WWW.KNIGA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации

 


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 13 |

«Санкт-Петербург 2008 УДК 297.18 ББК 86.38 Настоящее издание выпущено под эгидой Фонда исследований исламской культуры Печатается по изданию: Свет Священного Корана: ...»

-- [ Страница 6 ] --
Одни говорят, что имеется в виду путеводный свет, которым Аллах освещает сердца правоверных, то есть вера, заложенная в сердце верующего человека. Другие считают, что речь идет о Священном Коране, который освещает сердца людей. Третьи усматривают в этом иносказании указание на личность благословенного Пророка (да благословит Аллах его и род его!). Четвертые полагают, что за этим образом стоит доказательство единства Бога и Божественной справедливости. Пятые видят в этом дух набожности и покорности, лежащий в основе добродетельности и процветания.

По сути дела, для объяснения комментаторами привлекаются все варианты упоминания духовного света в Священном Коране и мусульманских преданиях. Но по большому счету все подходы сводятся к одной общей идее: это свет «наставления на прямой путь», который исходит от Священного Корана, откровения и пророков и набирает силу благодаря монотеизму. А результат его — смирение перед волей Аллаха и богобоязненность.

Примечание Свет веры, который находится в сердце верующего, имеет все четыре свойства, которыми обладает светильник.

Мисбах — это то пламя веры, которое зажигается в сердце верующего и от которого исходит путеводный свет.

Зуджаджа, то есть стекло, — это само сердце верующего, которое является органом тела, заключающим в себе веру.

Мишкат — это грудь верующего, где сосредоточены элементы, составляющие его личность: знание, науки и идеи, хранящие веру от всяческих превратностей.

Кораническая фраза о «благословенном оливковом дереве» подразумевает Божественное откровение, сущность которого столь чиста и правдива, что питает и оплодотворяет собой пламя веры.

По существу, это свет Аллаха, который освещает небеса и землю. Это он изливается из глубины сердца верующего, освещая его внутренний мир и внешнее бытие.

Доказательства, которые постигаются с помощью разума, соединяются со светом откровения, и именно это может служить одним из толкований выражения «средоточие света».

Именно этот свет выводит верующих к Божественному свету. Это о них сказано:

«Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает».

Для того-то и нужны вся совокупность учения ислама, все его знание, самосовершенствование верующего и его нравственное воспитание, чтобы сохранить этот Божественный свет (свет веры и наставления), защитить этот мисбах («светильник»), как это делает мишкат («ниша»).

Для него нужно также восприимчивое сердце, чтобы регулировать его яркость, как это делает зуджаджа («стекло»). Нужна ему также и помощь Божественного откровения, которое дает ему энергию подобно благословенному оливковому дереву.





Необходимо также, чтобы свет откровения был свободен от материалистических западных или восточных тенденций, вызывающих гниение, разложение и тьму.

Он должно быть чистым, прозрачным, свободным от любых наслоений, чтобы концентрировать силы человека без всякого вмешательства извне подобно маслу от плодов благословенного дерева, которое «…загорается почти что без соприкосновения с огнем».

«[Светильник] возжигается от благословенного оливкового дерева, которое [растет] не на востоке и не на западе. Масло от его [плодов] загорается почти что без соприкосновения с огнем».

Любые толкования, основанные на собственном мнении, ошибочном предубеждении, личном вкусе, идеях, навязанных извне, прозападных или провосточных тенденциях и суевериях, вредящих плодам этого благословенного дерева, уменьшают яркость света лампы, а порой и вовсе гасят его.

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) С помощью такого уподобления Аллах описал Свой свет в этом аяте, а Ему ведомо обо всем на свете.

Если же исходить из толкования, которое мы встречаем в изречениях непогрешимых имамов и согласно которому мишкат («ниша») олицетворяет сердце Пророка (да благословит Аллах его и род его!), мисбах («лампа») — свет знания, зуджаджа («стекло») — имама Али (да будет мир с ним!) и его потомков, шаджара мубарака («благословенное дерево») — Ибрахима Халиля (Авраама), родоначальника этой семьи, а кораническое выражение «…не на востоке и не на западе» — отрицание скатывания к иудаизму или к христианству, то выявится еще один аспект путеводного света и веры, который представляет собой полноправную, но также не единственную интерпретацию этого образа.

Наконец, есть и другие толкования, которые интерпретируют Божественный свет как Священный Коран, или как доводы разума, или как святого Пророка (да благословит Аллах его и род его!), но произрастают они из того же корня, что и все предыдущие варианты.

36. [Такой светильник] — в домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть и в которых поминается Его имя. В них славят Его и по утрам, и по вечерам Комментарий Обсудив свойства Божественного света, света наставления на прямой путь и веры, воплощенные в образе яркого светильника, мы переходим теперь к вопросу о том, в каком месте располагается этот светильник и каково оно — это место. После этого все необходимые детали этого вопроса приобретут полную ясность.

В рассматриваемом аяте говорится о том, что этот светильник находится в домах, стены которых воздвигнуты с благословения Аллаха и где он благодаря этому будет недосягаем для врагов, дьяволов и распутников. Это, в том числе, — храмы, в которых поминается Его имя, читаются аяты Корана и рассказывается об обстоятельствах их ниспослания. Аят гласит:

«[Такой светильник] — в домах, которые Всевышний дозволил воздвигнуть и в которых поминается Его имя».



Многие комментаторы считают, что этот аят связан с предыдущим, исходя из того толкования его смысла, который мы изложили в своем комментарии. Но есть и такие, которые полагают, что он относится к последующей фразе, что нам представляется не совсем корректным.

По поводу высказываемых порой сомнений относительно необходимости помещать этот светильник в подобных домах заметим, что здание, стены которого освящены свыше и которое охраняется решительными людьми, гарантирует сохранность сияющего светильника. Кроме того, человек, ищущий источник света, всегда будет знать, где он находится, и поспешит насладиться им.

182 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Как следует понимать слово буйут («дома») в этом аяте Корана? Ответ содержится в последующем описании.

1. В трактате «Зиярат джами‘а» там, где речь идет о непогрешимых имамах (да будет мир с ними!), мы читаем: «…Аллах поместил вас в дома, воздвигнутые с Его дозволения». Таким образом, выражение «в домах» в этом аяте включает в себя также и мавзолеи непогрешимых имамов (да будет мир с ними!).

2. Арабский глагол турфа‘ означает «были подняты» и употребляется здесь в том же значении, что и в следующем аяте: «И Авраам с Исмаилом, возведя основание дома, воззвали…» 3. Имам Бакир (да будет мир с ним!) сказал: «Эти дома — дома пророков, мудрецов и непогрешимых имамов» 2. Салаби пишет в своем комментарии, что однажды, услышав, как Пророк (да благословит Аллах его и род его!) произносил этот аят, Абу Бакр спросил его: «Имеются ли в виду в этом аяте дома Али (да будет мир с ним!) и Фатимы (да будет мир с ней!)?», — на что Пророк (да благословит Аллах его и род его!) ответил: «Да, и это наилучшее толкование этого аята» 3.

4. Имам Казим (да будет мир с ним!) сказал: «Смысл выражения „…и по утрам и по вечерам“ в этом аяте состоит в необходимости своевременного совершения обрядовой молитвы» 4.

5. В Священном Коране есть много мест, где вместо обрядовой молитвы говорится о прославлении. Так, в суре Али ‘Имран (Семейство Имрана), 3:41, говорится:

«…славь Его вечером и утром», а в суре Та Ха (20:130), сказано: «…и возноси хвалу своему Господу перед восходом солнца и перед закятом его…»

37. мужи, которым ни торговля, ни купля-продажа не мешают поминать Бога, совершать обрядовую молитву и вносить закят, и которые страшатся дня, когда содрогнутся сердца и закатятся глаза.

Комментарий Люди, верующие в Аллаха, делают все что в их силах для обеспечения своей земной жизни, но всегда помнят о жизни будущей. Сам по себе отказ от занятия доходным делом не представляет собой никакой ценности, но вот заниматься им, одновременно памятуя об Аллахе, совершать обрядовые молитвы и платить закят — это ценится весьма высоко. Поэтому в данном аяте и говорится о людях, которым заняСура Аль-Бакара (Корова), 2:127.

Нур ас-сакалейн. Комментарий.

Рух аль-ма‘ани. Комментарий.

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) тие куплей-продажей и доходным делом вообще не мешает поминать Аллаха, совершать обрядовую молитву, вносить закят и страшиться того Дня, когда перевернутся их сердца и глаза. Аят гласит:

«…мужи, которым ни торговля, ни купля-продажа не мешают поминать Бога, совершать обрядовую молитву и вносить закят, и которые страшатся дня, когда содрогнутся сердца и закатятся глаза».

Таким образом, становится ясно, что упомянутые ранее дома являются центрами, которые укрепил Аллах и в которых поминается Его имя. В них звучат заповеди Господни и установления ислама. В таком расширительном толковании они включают в себя мечети и дома пророков и святых, и в первую очередь — дом Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и дом Али (да будет мир с ним!).

Нет никаких оснований ограничивать это толкование лишь мечетями и домами пророков, как это делают некоторые из комментаторов. И на этот счет существует целый ряд хадисов и изречений, которые подтверждают такой подход.

Имам Бакир (да будет мир с ним!) сказал: «Этот аят относится к домам пророков и включает также дом имама Али (да будет мир с ним!)» 1.

Существует хадис, согласно которому Пророка (да благословит Аллах его и род его!), произнесшего этот аят, спросили: «Что означают „дома“?» — «Это — дома пророков», — сказал Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и род его!). Тогда Абу Бакр спросил, указывая на дома Фатимы (да будет мир с ней!) и Али (да будет мир с ним!): «И их дома тоже?» — «Да, и это — лучшие из них», — ответил Пророк (да благословит Аллах его и род его!) 2. Все это — несомненные свидетельства.

В другом предании, которое приводится в книге «Раудат аль-кафи», имам Садык (да будет мир с ним!), комментируя данный аят говорит: «Воистину, мишкат — это сердце Мухаммада (да благословит Аллах его и род его!), мисбах — это свет знания (и наставления), а зуджаджа — это сердце или душа Али (да будет мир с ним!) (куда свет был помещен после ухода Пророка (да благословит Аллах его и род его!) в мир Иной)» 3.

Кроме того, в трактате «Таухид» Садука мы обнаруживаем изречение, принадлежащее имаму Бакиру (да будет мир с ним!), который сказал: «Воистину мишкат — это свет знания в сердце Пророка (да благословит Аллах его и род его!), а зуджаджа — это сердце Али (да будет мир с ним!)… А выражение нурун ‘ала нур («средоточие света») означает имамов из рода Пророка (да благословит Аллах его и род его!), которые следуют один за другим, а помощью им служат свет знания и мудрость. Эта цепочка тянется от сотворения Адама и продолжится вплоть до конца времен. Они — заповедные хранители этого света, назначенные Аллахом Его наместниками на земле. Нет и не будет на земле такого времени, когда их не будет с нами.

Они воплощают собой власть Всевышнего над Его рабами» 4.

Существует высказывание имама Садыка (да будет мир с ним!), который толкует мишкат как Фатиму (да будет мир с ней!), мисбах — как Хасана (да будет мир с ним!) и зуджаджа — как Хусейна (да будет мир с ним!) 5.

Есть еще одно достоверное предание, рассказывающее о том, что однажды известный мусульманский правовед из Басры Кутада беседовал с имамом Бакиром (да будет мир с ним!) и в разговоре с ним выразил искренне восхищение величием имама. На что имам спросил его, знает ли он, где сидит, и сам же ответил, что он сидит напротив тех, о ком Аллах сказал: «[Такой светильник] — в домах, которые Всевышний дозволил воздвигнуть и в которых поминается Его имя. В них славят Его и по утрам, и по вечерам мужи, которым ни торговля, ни купля не служат помехой тому, Нур ас-сакалейн. Т. 3. С. 607.

Маджма‘ аль-баян. Комментарий к данному аяту.

Нур ас-сакалейн. Т. 3. С. 602, 603.

184 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

чтобы не забывать Аллаха, совершать обрядовую молитву и вносить закят…» Затем Имам сказал: «Ты есть то, что ты сказал о себе сам (правовед из Басры), а мы — это то, о чем говорит Священный Коран». В ответ Кутада произнес: «Истинно так, да сделает Аллах меня жертвой за тебя! Клянусь Аллахом, речь идет отнюдь не о домах из глины и камня [а об обиталищах откровения, веры и руководства]» 1.

В другом предании рассказывается о группе набожных людей, которые стоят на страже откровения и руководства. «Это деловые люди, которые за торговлей и другими делами не забывают, тем не менее, поминать Аллаха, а когда наступает время молитвы, они отдают долг Аллаху (выстаивают молитву)» 2.

Сказанное означает, что все их достойные коммерческие занятия осенены именем Аллаха, и нет для них ничего превыше этого имени.

Всякий дом или здание, возведенные по велению Аллаха, где каждое утро и каждый вечер верующие люди, невзирая на все свои земные заботы, неизменно поминают имя Аллаха, славят Его и выстаивают обрядовую молитву, становится вместилищем (мишкат) Божественного света, веры и наставления на прямой путь.

Такой дом должен удовлетворять ряду условий.

Во-первых, он возведен по велению Аллаха.

Во-вторых, стены его достаточно высоки и крепки, чтобы воспрепятствовать проникновению в него сатаны.

В-третьих, в нем поминают имя Аллаха.

В-четвертых, его охраняют люди, которые славят Аллаха каждое утро и каждый вечер, и мишура мирских забот не отвлекает их от истины.

Дома, отвечающие всем этим условиям, являются источниками наставления и веры. Здесь важно также отметить, что в данном аяте рядом друг с другом употребляются слова тиджара («торговля») и бай‘ («купля» или «продажа»). Оба они, по сути дела, означают одно и то же. Разница же между ними состоит в том, что тиджара подразумевает долговременное занятие, тогда как бай‘ относится к одноразовому действию. Заслуживает внимания также и то, что в аяте не сказано «мужи, которые не занимаются ни торговлей, ни куплей-продажей». В нем говорится:

«…мужи, которым ни торговля, ни купля-продажа не мешают поминать Бога, совершать обрядовую молитву и вносить закят». Эти люди всегда страшатся дня Воскресения и Божьего суда, когда от ужаса содрогнутся их сердца и закатятся глаза. (Арабский глагол йахафун («страшатся») означает постоянное пребывание в состоянии страха перед днем Воскресения. Это тот самый страх, который заставляет их исполнять свой долг и блюсти свои обязанности.) Среди комментаторов существуют разные мнения относительно смысла выражения нурун ‘ала нур («средоточие света») в 35 аяте настоящей суры.

Табарси в «Маджма‘ аль-баян» говорит, что оно подразумевает пророков, которые от начала века следуют один за другим, продолжая вести народы по прямому пути.

Фахр Рази, с другой стороны, говорит, что оно означает собранные воедино лучи света по аналогии с тем, что сказано о верующих: «Есть четыре состояния, свойственных верующему. Если он снискал милость или дар свыше, он благодарит Аллаха.

Если на него обрушилось несчастье, он терпеливо его переносит. Если он произносит слово, то говорит правду. Если он судит, то стремится быть справедливым. Находясь среди невежд (неверующих), он чувствует себя словно живой среди мертвецов. Он имеет дело с пятью видами света: его слово — свет, его дело — свет, место его появления — свет, место его ухода — свет, его цель — свет Аллаха в день Воскресения».

Вполне допустимо также, что первое упоминание света в указанном аяте относится к свету Божественного руководства посредством откровения, а второе его упоминание подразумевает Его руководство посредством разума. Помимо этого, возможно, что первое упоминание света — это религиозное руководство, а второе — Божественное руководство, все же вместе это — «средоточие света».

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) Таким образом, эта фраза из Священного Корана может толковаться как соединение различных источников света (пророков), а может — как слияние различных форм света, при том что и то и другое вполне допустимо и может быть включено в широкое значение этого аята.

1. В некоторых преданиях указывается, что люди, упоминаемые в этом благородном аяте, — это коммерсанты, которые, услыхав призыв к молитве, откладывают все свои дела и начинают готовиться к совершению молитвенного обряда 1.

2. Деловая активность — это не единственный фактор, который отвлекает человека и мешает ему поминать Аллаха. В Коране упоминаются и другие вещи такого рода: преумножение богатства, плотские желания, дурные знакомства и неблаговоспитанное потомство.

3. В предыдущих аятах оливковое дерево называется благословенным. И если в те времена, когда был ниспослан Коран, люди еще до конца не понимали значения этого эпитета, то сегодня нам оно известно досконально, ибо величайшие ученые на протяжении многих лет изучали различные свойства растений и пришли к выводу о том, что это дерево приносит благословенные плоды, которые содержат ценнейшее масло, чрезвычайно полезное для организма человека.

Ибн Аббас говорит, что все части этого дерева ценны и полезны. Даже пепел его древесины может быть использован в полезных целях. Это было первое дерево, которое выросло на земле после всемирного потопа, и пророки молили Всевышнего, чтобы Он благословил его.

38. И да воздаст им Аллах за деяния их наилучшие, и да умножит Он им от щедрот Своих. Ведь воздает Аллах без счета, кому захочет.

Комментарий Аллах возмещает все, что люди не сумели доделать, и сполна вознаграждает их.

Этот священный аят рассказывает о великой награде, которая ожидает хранителей света, указующего истинный путь, которые жаждут правды и истины. В нем сказано:

«И да воздаст им Аллах за деяния их наилучшие, и да умножит Он им В следующей за этим фразе нет ничего удивительного, ибо милость Аллаха не замыкается только на тех, кто заслуживает ее.

186 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

По поводу выражения ахсана ма ‘амилу («деяния их наилучшие») в этом аяте существует мнение, что оно относится ко всем благим деяниям, включая как рекомендованные установления, так и обязательные, как большие, так и малые.

Согласно другому мнению, оно подразумевает, что Аллах вознаграждает человека, совершившего благой поступок, десятикратно, а иногда даже и семисоткратно.

Так, в суре Аль-Ан‘ам (Скот), 6:160, мы читаем: «Тому, кто придет [на Суд Божий] с деянием добрым, воздастся десятикратно», а в суре Аль-Бакара (Корова), 2:261, сказано: «Те, кто тратит имущество свое во имя Аллаха, подобны зерну, из которого выросло семь колосьев, а в каждом колосе — сто зерен: ведь воздает Творец сторицей, кому пожелает…»

При толковании этого выражения можно допустить также, что смысл его состоит в том, что Аллах вознаградит всех за их дела полной мерой, как за лучшие из их деяний. Даже средние и самые малые благие поступки будут вознаграждены, как наилучшие.

И это не нарушает пределов милости Аллаха, поскольку принцип равенства необходим при отправлении правосудия и исполнении наказания, но когда речь идет о Его щедрости и великодушии, награды и дары Его проливаются на человека без счета, ибо Его Пречистая Сущность безгранична, Его благодать безмерна, а доброта Его — бесконечна.

39. У тех же, кто не уверовал, деяния — словно марево в пустыне, которое жаждущий принимает за воду, но когда он приближается к ней, то не находит ничего. Но находит он близи себя Аллаха, Который совершает расчет с ним полный. Ведь скор Аллахна расплату.

Комментарий Если предыдущие аяты были посвящены Божественному свету, свету веры и руководства, то настоящий аят говорит о тумане неверия, невежества и безверия, о черных душах язычников и лицемеров, дабы до конца исчерпать этот вопрос и ясно показать, что они собой представляют в сравнении с прочими людьми. В аяте говорится о тех, чья сущность — сплошное нагромождение тьмы, в отличие от верующих, чья жизнь и мысли — средоточие света.

Здесь говорится о тех, кто в высохшей знойной пустыне гонится за миражом вместо воды и погибает от жажды, тогда как верующий припадает к чистому источнику Божественного руководства, пребывая в сохранности под сенью веры.

В начале аята говорится:

«У тех же, кто не уверовал, деяния — словно марево в пустыне…»

После чего идут такие слова:

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) «…которое жаждущий принимает за воду, но когда он приближается к ней, то не находит ничего. Но находит он близи себя Аллаха, Который совершает расчет с ним полный. Ведь скор Аллах на расплату» 1.

Арабское слово сараб происходит от глагола сараба («идти по склону») и означает «дорогу, идущую под уклон». Им же обозначают отсвет, образующийся на большом расстоянии над поверхностью пустыни, создающий впечатление водоема, хотя на самом деле это — лишь отраженный солнечный свет.

Слово ки‘а по-арабски означает «местность, лишенную воды и растительности», или, другими словами, засушливую пустыню, где чаще всего и наблюдается мираж.

Комментаторы Корана и лексикографы считают, что это слово стоит в единственном числе, а его множественное число имеет форму ки‘ан или ки‘ат 2.

По словам физиков, когда воздух нагревается, его слой, непосредственно прилегающий к земле, становится менее плотным, чем смежные с ним слои, в результате чего происходит преломление света, которое и порождает мираж. Английский словарь определяет мираж следующим образом: «Явление, возникающее в результате преломления световых лучей, отражающихся от объекта, при прохождении ими слоев воздуха, имеющих различную плотность вследствие неравномерного распределения температур».

40. Или [деяния их] — словно мрак в бездне морской, которую покрывают волны вздымающиеся, над которыми тучи [нависли]. Громоздятся друг на друга пучины мрака. Если вытянет руку он, то едва ли увидит ее. Нет света у того, кому не даровал его Аллах.

Комментарий Каждое деяние верующего — свет, а деяние неверующего — тьма. Вместо того чтобы расчищать перед ним дорогу, дела неверующего еще больше сбивают его с пути, заслоняя горизонт все новыми нагромождениями мрака и тьмы. Поэтому Священный Коран говорит здесь:

«Или [деяния их] — словно мрак в бездне морской, которую покрывают волны вздымающиеся, над которыми тучи [нависли]. Громоздятся друг на друга пучины мрака. Если вытянет руку он, то едва ли увидит ее».

Имама Али (да будет мир с ним!) спросили, как Аллах совершает расчет со всеми людьми одновременно. Он ответил: «Точно так же, как Он обеспечивает всех их хлебом насущным» (Маджма‘ аль-баян).

Маджма‘ аль-баян; Рух аль-ма‘ани; «Комментарий» Куртуби; «Тафсир» Фахр Рази.

188 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

И действительно, истинный свет в жизни человека — это свет веры. Без него жизнь будет темна и окутана туманом. Но свет веры исходит от одного только Аллаха.

Чтобы понять до конца этот образ, следует разобраться со значением арабского слова луджжий, означающего «пучину моря» и восходящего к тому же корню, что и лиджадж («настойчивое желание или стремление сотворить дело, как правило, дурное»). Позже оно стало применяться для обозначения морских волн, неумолимо идущих одна за другой.

С учетом глубины моря, обширности его просторов и высоты его волн смысл этого слова сводится к обобщающему понятию «морская пучина».

А теперь представьте себе бурное море с его огромными глубинами, зная, что даже самый яркий солнечный свет проникает до глубины лишь около 700 метров, а все что глубже, погружено во мрак. Здесь царит вечная ночь, и ни один луч света не проникает сквозь эту толщу воды.

Известно также, что, если поверхность воды гладкая и спокойная, свет будет лучше проникать сквозь нее, тогда как волнение и рябь преломляют его лучи и уменьшают освещенность внутреннего слоя. Если же небо над морем затянуто темными тучами, то подводный мрак становится еще гуще.

Таким образом, мрак самого моря, усиленный волнением воды и темными тучами и представляет собой «громоздящиеся друг на друга пучины мрака». Очевидно, что в этой тьме невозможно увидеть даже ближайшие предметы, и даже поднеся к глазам собственную руку, человек не сможет разглядеть ее.

Неверующий, лишенный света веры, подобен тому, кто окружен таким вот тройным слоем тьмы. Напротив, верующий, чьи мысли чисты, является «средоточием света».

По мнению некоторых комментаторов, тройная тьма, окружающая неверующих, состоит из тьмы ложных верований, тьмы ложных речей и тьмы дурных поступков.

Так что поступки неверных темны и сами по себе, но также и в силу того, что они отражаются в их речи и множатся в созвучных им других дурных деяниях.

Другие толкователи полагают, что тройная тьма подразумевает три ступени невежества: 1 — они не знают; 2 — они не знают, что не знают; 3 — они думают при этом, что знают. Таково их многократно усиленное и умноженное невежество.

Третьи говорят, что, согласно Корану, главными каналами познания являются сердце (как орган рационального познания), глаза и уши. Так, в суре Ан-Нахл (Пчелы), 16:78, сказано: «Аллах вывел вас из чрева ваших матерей в тот миг, когда вы ни о чем не ведали. Затем Он наделил вас слухом, зрением, сердцами…» Но неверные утратили и свет сердца, и свет зрения, и свет слуха и погружены во мрак 1.

Очевидно, что все три толкования не противоречат друг другу, и каждое из них вполне приемлемо для данного аята.

Подводя итоги нескольким последним аятам, мы можем сказать, что деяния неверных уподобляются в них ложному отсвету, приобретающему в засушливой и знойной пустыне вид миража, который не может утолить их жажду, лишь усугубляемую постоянной погоней за ним.

Помимо ложного света как отражения лицемерных поступков неверных, существует еще внутренне содержание этих поступков, исполненное тьмы и ужасного непроницаемого мрака. Эта страшная изнанка деяний лишает человека способности восприятия, и даже ближайшие предметы становятся невидимыми для него. Он перестает видеть самого себя, не говоря уже о других людях.

Окруженный таким ужасным мраком человек, несомненно, обостренно ощущает собственное невежество и одиночество. Он не может самостоятельно найти дорогу, у него нет спутников, ему неведомо собственное местоположение, он лишен всяческих «Тафсир» Фахр Рази, комментарий к данному аяту.

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) средств, поскольку единственным источником света является Аллах, а он отгородился от него завесой высокомерия и невежества.

Если вы помните, мы говорили ранее, что свет является источником красоты, ярких цветов, жизни и движения, тогда как тьма порождает уродство, смерть, неподвижность и молчание. Тьма фокусирует страх и ненависть. Ее сопровождают холод и подавленность чувств. Это состояние тех, кто утратил свет веры и погрузился во мрак неверия.

Некоторые изречения на тему света и тьмы 1. Однажды имама Саджжада (да будет мир с ним!) спросили: «Почему те, кто бодрствует ночью, чтобы возносить молитву Аллаху, выглядят лучше, чем остальные?» — «Потому что они напрямую общаются с Аллахом, а Он покрывает их лица светом», — ответил имам 1.

2. Имам Али (да будет мир с ним!) сказал: «Услыхав однажды из уст Пророка (да благословит Аллах его и род его!), что ночная молитва — это свет, я с тех пор не пропустил ни одной ночной молитвы» 2.

3. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Молитва — это свет» 3.

4. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «В Судный день лицо всякого, кто свидетельствует в защиту права мусульманина, будет сиять, излучая свет, который будет виден с любого расстояния, доступного глазу, и люди будут знать его по имени и фамилии» 4.

5. Имам Али (да будет мир с ним!) сказал: «В любом правом деле содержится истина, и в каждой верной вещи заключен свет» 5.

6. Некий человек сказал Пророку (да благословит Аллах его и род его!), что в день Воскресения хотел бы быть призванным к свету, на что тот (да благословит Аллах его и род его!) ответил: «Никогда ни к кому не проявляй несправедливости, и в Судный день ты будешь призван к свету» 6.

7. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Страшитесь несправедливости, ибо она приносит тьму в Судный день» 7.

8. В суре Аль-Бакара (Корова), 2:257, говорится: «Аллах — Покровитель тех, кто уверовал. Он ведет их от мрака к свету. Покровители же неверующих — идолы, которые ведут их от света к мраку. Они — обитатели адского огня и там пребудут вечно».

‘Илял аш-шараи‘. Т. 1. С. 366.

Бихар. Т. 41. С. 71; ’Алхар ас-садикин. Т. 11. С. 191.

Ат-таркиб ва-т-тархиб. Т. 1. С. 156.

Бихар. 104/311/9.

Канз аль-а‘мал.

’Усул аль-кафи. Т. 4. С. 17.

Все на небесах и на земле знает свою молитву Аллаху и славит Его. — Аллах — Творец всего живого на земле. — Аллах ведет истинным путем, кого пожелает.

— Ни Аллах, ни Его Посланник не творят несправедливости, люди сами 41. Разве ты не видел, что Аллаха славят те, кто на небесах и на земле, а также птицы, летающие стаями? И каждый знает свою молитву и то, как ему славить [Аллаха]. Аллах же знает о том, что 42. Власть над небесами и землей принадлежит только Аллаху, и к Аллаху [все] вернутся.

Комментарий Темой предыдущих аятов были Божественный свет, свет веры и руководства и непроглядный мрак неверия и невежества. Новый отрывок посвящен доказательствам единобожия, которые являются знамениями Аллаха и вехами, отмечающими верный путь.

Первый из двух аятов обращен к Пророку (да благословит Аллах его и род его!) и гласит:

«Разве ты не видел, что Аллаха славят те, кто на небесах и на земле, а также птицы, летающие стаями? И каждый знает свою молитву и то, как ему славить [Аллаха]. Аллах же знает о том, Поскольку хвала, возносимая Богу всеми небесными и земными тварями, является свидетельством Его созидательной силы, а Его созидательная сила подтверждает Его владычество над всем сущим, которое к Нему же и вернется, во втором аяте этого фрагмента говорится:

«Власть над небесами и землей принадлежит только Аллаху, Другим вариантом толкования связи этого аята с предыдущим является то, что в последней фразе первого аята говорится о том, что Аллаху ведомы деяния людей и прославление Его всем сущим, а следующий аят касается Его справедливого суда в Ином мире, Его господства на небе и на земле и Его права судить.

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) Примечания 1. Выражение ’алам тара («разве ты не видел») следует понимать в его прямом смысле. Но можно допустить, что слово ‘алима («знает») относится не к обитателям небес и земли, а к самому Аллаху, и тогда следующую фразу следует читать как «Он знает о том, что Ему молятся и славят Его…»

2. Коран неоднократно прямо говорит о прославлении, молитве и земных поклонах, совершаемых различными творениями Аллаха, добавляя порой: «…но вы не понимаете их славословия» 1. Из этого следует, что разумное начало есть не только в человеке. И хотя некоторые считают, что прославление Бога всем сущим носит имманентный характер и не имеет словесной формы, в аятах Корана прямо об этом ничего не сказано.

3. В этих аятах Господь косвенно предупреждает человека, говоря: 1) обитатели небес и земли и птицы восславляют Аллаха, почему же ты, человек, пренебрегаешь этим?; 2) все они делают это осознанно, почему же ты, человек не находишь в себе сил для этого?; 3) птицы, летая, славят Всевышнего, но люди, забыв о Боге, поднимаются в воздух на самолетах, чтобы сбрасывать бомбы на других людей.

4. Согласно преданию, имам Садык (да будет мир с ним!), услышав чириканье воробья, сказал: «Эта птица занята тем, что славит Аллаха и молится Ему» 2.

5. Почему этот аят особо выделяет птиц, которые славят Бога, распростерши крылья в полете, и не упоминает никого из других Его созданий? Ответ состоит в том, что птицы, помимо огромного разнообразия их видов, обладают свойствами, привлекающими внимание всякого размышляющего человека. Эти тяжелые существа, преодолев силу притяжения, носятся в воздухе или парят на воздушных волнах, неподвижно распростерши крылья. Они летят, куда хотят, без труда меняя направление движения. Их умение пользоваться дуновением ветра, знание своего местоположения относительно земли при перелете с одного континента на другой или даже от северного полярного круга к южному, их до сих пор не понятная нам система навигации, позволяющая им ориентироваться во время длительных перелетов даже в условиях сплошной облачности, вызывают наше восхищение и служат очевидными доказательствами бытия Единого Бога.

Не менее удивительно наличие у некоторых птиц своеобразного радара, который позволяет им ориентироваться в кромешной тьме, или способность других выслеживать цель под водой и с огромной скоростью выхватывать добычу из воды.

Благодаря всем этим таинственным и удивительным способностям птиц Коран и выделяет их среди остальных животных.

6. Смысл понятия салят («молитва»). Многие толкователи Корана, в том числе Табарси в «Маджма‘ аль-баян» и Алуси в «Рух аль-баян», толкуют слово «молитва» в контексте данного аята как мольбу, что, собственно, соответствует ее словарному значению. Таким образом, обитатели небес и земли славят Аллаха жестами или иным присущим им языком, моля Его о милости, и Он, Обладатель безграничной милости, дарует им ее соответственно их природе и достоинствам.

На своем примитивном уровне они сознают свои потребности, понимают, о чем им нужно просить и какого рода мольбу им следует вложить в свою молитву.

Кроме того, как явствует из вышеприведенных аятов, они проявляют смирение перед Его великим Судом и подчиняются законам сотворенного мира. С другой стороны, они всем своим существом прославляют атрибуты совершенства Аллаха и отвергают возможность присутствия в Его Сущности каких бы то ни было недостатков.

Таким образом, у них наличествуют все четыре элемента поклонения: восхваление, прославление, молитва и земные поклоны.

Сура Аль-Исра’ (Перенес ночью), 17:44.

«Комментарии» Фахра Рази; Рух аль-баян.

43. Разве ты не видишь, что гонит Аллах облака по небу, потом собирает их вместе, затем обращает в тучи, из которых, как ты видишь, ниспадает дождь. Он низвергает с неба горы [туч], полных града. Поражает Он ими, кого пожелает, и оберегает от них [людей], угодных Ему. Блеск Его молний чуть ли не ослепляет.

Комментарий Изучение сотворенного мира — это наилучший способ познать Аллаха и завоевать Его любовь. Все события во Вселенной происходят лишь благодаря воле и власти Всевышнего, и каждое имеет свое предназначение. В настоящем аяте рассказывается о малой части чудес творения, за которыми стоят знание, мудрость и величие Бога. Все они служат доказательствами Его Пречистой Сущности и Ее уникальности.

Итак, обращаясь к Пророку (да благословит Аллах его и род его!), Коран в этом аяте гласит:

«Разве ты не видишь, что гонит Аллах облака по небу, потом собирает их вместе, затем обращает в тучи, из которых, как ты Арабский глагол йузджи происходит от ’изджа’ и означает «неспешно гнать».

Так сгоняют в стадо разбредшихся животных, и здесь этот глагол очень подходит к тучам. Каждая туча образуется где-нибудь над морем, и Аллах сгоняет их вместе и соединяет друг с другом, сгущая облачный покров.

Арабское слово рукам означает «вещи (предметы), сваленные в кучу».

Кораническое слово вадк, по мнению многих комментаторов, означает «капля дождя, выпавшая из облака». Но Ракиб в своем словаре «Муфрадат» говорит, что у этого слова есть еще одно значение. Оно означает мелкие брызги, висящие в воздухе во время дождя. Но первое значение здесь более уместно, поскольку величие Господа ярче выражается в струящихся каплях, чем в мелкой водяной пыли. Всякий раз, когда в Коране упоминаются облака и ниспосланные дары, подразумевается именно дождь.

Действительно, дождь оживляет высохшую почву, укрывает деревья живой листвой и утоляет жажду людей и животных.

«Он низвергает с неба горы [туч], полных града. Поражает Он ими, кого пожелает, и оберегает от них [людей], угодных Ему».

Когда идет град, он может уничтожить цвет плодовых деревьев, сами плоды, посевы и даже принести вред человеку и животным.

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) Да, иногда Аллах заставляет тучи проливаться живительным дождем, а иногда, произведя лишь небольшие изменения, превращает дождь во вредоносный и даже порой губительный град. Это еще раз свидетельствует о могуществе и величии Того, Кто ниспосылает бок о бок, а то и сплетает в один клубок прибыток и ущерб, жизнь и смерть.

В конце аята упоминается еще одно небесное явление, трактуемое как знак единобожия.

Тучи состоят из частичек воды, несущих столь мощный заряд электрической энергии, что, разряжаясь молнией, он ослепляет глаза, а сопровождающий молнию гром сотрясает все вокруг. Уже само наличие такой громадной энергии в этом эфемерном скоплении водяных паров является чудом.

Без ответа остается один единственный вопрос: с какой горы на небесах выпадает этот град? Здесь мнения комментаторов расходятся.

1. Некоторые полагают, что арабское слово джибал («горы») в этом аяте носит иронический оттенок, так же как в выражениях «горы еды», «горы несчастий». Поэтому огромное количество, или «гора градин» формируется в облаках, и часть этого количества выпадает на города, пустыни, на отдельных людей.

2. Есть другое мнение, согласно которому «горы» подразумевают здесь огромные тучи, которые по размерам напоминают гору.

3. Автор комментария «Фи зилал» (Т. 6. С. 109) придерживается третьей точки зрения, которая представляется наиболее уместной. Он говорит, что массы облаков в небе действительно похожи на горы. Когда мы смотрим на них с земли, они нам кажутся ровными, но если смотреть на них с самолета, то они и впрямь похожи на земные горы с долинами и глубокими ущельями. Другими словами, сверху облака никогда не кажутся ровными, они, подобно поверхности земли, имеют очень неровный рельеф. Поэтому в определенном аспекте выражение «тучи, словно горы» вполне соответствует реальности.

К этому можно добавить некоторые пояснения на этот счет с точки зрения науки.

Град — это форма осадков в виде кусочков льда, шарообразной или неправильной формы, размером от 5 мм до 10 см. Мелкий град состоит из льдинок размером менее 5 мм. Ввиду того, что формирование градин требует наличия кучево-дождевых или иных конвективных облаков с сильными восходящими потоками, выпадение града нередко сопровождается грозовыми явлениями. Крупные градины состоят, как правило, из перемежающихся слоев прозрачного и матового льда, являющихся результатом различной скорости замерзания слоя. В областях атмосферы, где температура не намного ниже нуля по Цельсию, замерзание происходит медленно, благодаря чему у воздушных пузырьков есть время улетучиться, и лед получается прозрачным.

Когда же градины перемещаются в области значительно более низких температур, замерзание воды происходит быстро с захватыванием пузырьков воздуха, в результате чего формируется слой матового льда. Град может причинять весьма значительные повреждения строениям и посевам. Он может даже представлять опасность для животных. В центральных штатах Запада США зафиксировано выпадение градин диаметром до 15 см. Град характерен для средних широт и продолжается, как правило, около 15 минут. Чаще всего град выпадает в середине или во второй половине дня 1.

Из этого научного определения можно сделать вывод, что град образуется в результате замерзания частичек воды в плотных облаках, похожих на горы, уходящие вершинами на огромную высоту.

Можно еще сослаться на описание этого явления некоторыми другими авторами, комментировавшими этот аят. «В данном аяте высокие тучи сравниваются с ледяными горами, или вернее, с горами, в которых заключены массы льда. И это очень инСм.: Encyclopaedia Britannica.

194 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

тересно. Изобретение самолета, благодаря которому человек смог подняться в воздух на большую высоту, расширило границы познания человека, и дало ученым возможность обнаружить облака, состоящие из ледяных образований, к которым вполне применимо выражение «горы изо льда». Примечательно также, что один русский ученый, описывая дождевые облака, использовал фразы «горы туч» или «горы снега». Таким образом, сегодня ясно, что в небе действительно существуют горы льда. И чудо, что еще четырнадцать веков назад Священный Коран писал: «Он низвергает с неба горы [туч], полных града».

44. Аллах чередует дни и ночи, и, воистину, в этом — назидание для Комментарий Смена дня и ночи — явление не случайное, а строго систематическое.

Человек, наделенный проницательностью, способен извлечь уроки из окружающего в любом месте и в любое время.

Само существование Вселенной предлагает нам огромный материал для размышлений и выводов.

В этом благородном аяте как знамение величия Аллаха упоминается одно из Его творений: смена дня и ночи.

«Аллах чередует дни и ночи, и, воистину, в этом — назидание для тех, Среди комментаторов этого аята существуют различные мнения относительно того, какое именно из проявлений чередования дня и ночи здесь имелось в виду.

Некоторые считают, что речь идет напрямую о смене дня и ночи, когда приходит день и заслоняет собой ночь, и наоборот.

Другие считают, что здесь подразумевается постепенное сокращение продолжительности одного из них и удлинение другого, в силу чего складываются времена года.

Наконец, есть мнение, что речь идет об изменениях температуры и других параметров окружающей среды, связанных с чередованием дня и ночи. Все эти подходы не противоречат один другому, дополняя собой смысл коранического выражения йукаллибу («чередует»).

Научно доказано, что чередование дня и ночи, постепенный приход одного и уход другого несомненно имеет жизненно важное значение для человека и служит уроком для тех, «кто обладает зрением».

Непрерывное сияние солнца нагревает воздух, а жара изнуряет организм и психологически утомляет человека. Но когда на смену палящему солнцу на землю опускается ночная тьма, происходит полное восстановление жизненных сил. Постепенные изменения в продолжительности дня и ночи, в результате которых возникает четыре времени года, играют важную роль в росте растений, в жизни всех живых существ, влияют на выпадение атмосферных осадков и накопление почвенных вод.

«Комментарии» Фахра Рази; Маждма‘ аль-баян; Рух аль-ма‘ани.

45. Аллах сотворил всех животных из воды. Среди них встречаются ползающие на брюхе, ходящие на двух ногах и передвигающиеся на четырех. Аллах творит то, что пожелает, и, воистину, Властен Комментарии Все живое сотворено по Его воле. В этом благородном аяте указывается на один из важнейших аспектов творения — разнообразие форм жизни, которое является одним из наиболее очевидных свидетельств Единого Бога. В аяте сказано:

Все они сотворены из воды, но имеют самые разнообразные и удивительные формы.

«Среди них встречаются ползающие на брюхе, ходящие на двух ногах Конечно, разнообразие видов этим не ограничивается, и в мире существует еще множество удивительных существ, обитающих в море, и тысячи видов насекомых, имеющих тысячи различных форм. Поэтому в конце аята говорится:

«Аллах творит то, что пожелает, и, воистину, Властен Он Первое. Существуют различные мнения о том, что за вода имеется в виду в этом аяте. У комментаторов есть, как минимум, три точки зрения на этот счет.

А. Под водой подразумевается капля семени. Этого мнения придерживаются многие комментаторы, а кроме того, оно встречается в ряде хадисов.

Проблема, возникающая в связи с таким подходом, состоит в том, что не все живые существа рождаются из капли семени. Ведь существуют одноклеточные организмы и некоторые образования, относящиеся к живым организмам, которые размножаются делением или методом вегетативного (бесполого) размножения. Можно сказать, что такое толкование отражает наиболее типичное явление, но не является универсальным.

Б. Имеется в виду создание первого живого существа, поскольку, согласно мусульманским преданиям, первое, что сотворил Аллах, была вода, и уже после этого был сотворен человек. Кроме того, согласно новейшим научным теориям, жизнь впервые появилась в воде, и царством живых организмов были морские глубины и

196 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

отмели, и лишь потом они заселили и другие среды. (Само собой разумеется, что силой, сотворившей все живые существа на начальном этапе, и направлявшей их дальнейшее развитие на всех последующих этапах, была воля Аллаха, имеющая метафизическую природу.) В. Третий вариант толкования фразы о том, что живые существа были сотворены из воды, исходит из того, что вода является главным строительным материалом организма, что важнейшей составной частью живого организма является вода и что без воды не может выжить ни одно живое существо.

Все эти комментарии, конечно, вполне совместимы друг с другом, но первый и второй представляются более точными.

Второе. Возникает вопрос, связанный с тем, что животный мир не ограничивается теми тремя классами, которые перечислены в этом аяте (рептилии, двуногие и четвероногие), а населен огромным числом существ, имеющих более четырех ног.

Ответ на него дается в этом же аяте, поскольку далее в нем говорится: «Аллах творит то, что пожелает». Кроме того, наиболее важными для человека являются именно эти три класса животных. Добавим к этому, что, по мнению некоторых специалистов, даже те живые существа, у которых имеется более четырех ног, опираются, в основном, именно на четыре ноги, а остальные конечности выполняют у них вспомогательную функцию 1.

Третье. Самым необычным явлением этого мира является, несомненно, жизнь, загадку которой ученым до сих пор не удается разрешить. Все они сходятся на том, что живые существа сформировались в нашем мире из элементов мертвой материи, но никто не может сказать, при каких условиях произошла эта мутация, ибо ни в одной лаборатории до сих пор не наблюдалось превращение мертвой материи в живой организм, несмотря на то что тысячи ученых ломают голову над этой задачей и на протяжении многих лет экспериментируют в этом направлении.

Несомненно одно: секреты жизни столь сложны, что всего знания человечества и гения его ученых недостаточно, чтобы раскрыть и понять их.

В сегодняшнем мире живые существа происходят только от живых существ, и ни одно из них не создается из безжизненной материи. Но в древнейшие времена дело, безусловно, обстояло по-иному. Другими словами, жизнь на земле имеет собственную историю возникновения и развития, обстоятельства которой до сих пор остаются загадкой для человека.

Не менее загадочным представляется многообразие форм жизни: от одноклеточных организмов, видных только в микроскоп, до китов — плавающих гор мяса длиной до 30 метров, от насекомых, которых одних насчитывается сотни тысяч видов, до птиц и еще бесчисленного множества организмов, каждый из которых — это мир, полный загадок и тайн.

Книги по зоологии, которые занимают значительное место на полках библиотек, раскрывают лишь малую толику тайн жизни. Так, море, живой мир которого всегда был полон тайн, и сегодня остается не изведанным до конца, несмотря на все накопленное знание о нем.

Сколь же велик Аллах, Сотворивший все эти живые существа и наделивший их всем, что им необходимо для выживания! Сколь велико Его могущество и знание, что Он приспособил свойства их организмов к среде их обитания! И не чудо ли, что все они изначально были созданы из воды и простейших элементов земной материи.

«Комментарии» Куртуби и Фахра Рази к данному аяту.

46. Мы ниспослали ясные знамения, и направляет Аллах кого захочет к 47. Говорят они: «Мы уверовали в Аллаха и в Посланника и повинуемся». Но потом какая-то часть их отворачивается, так что они — Обстоятельства ниспослания Комментаторы приводят два варианта истории ниспослания этих аятов.

1. Один из лицемеров поссорился с иудеем, и тот предложил лжемусульманину пойти с ним вместе к Пророку (да благословит Аллах его и род его!) и попросить его рассудить их, но лицемер отверг его предложение и со своей стороны предложил иудею обратиться к Ка‘б ибн Ашрафу Йахуди (еврею), чтобы тот вынес свое суждение.

(Согласно некоторым версиям этой истории, лицемер заявил даже, что сомневается в справедливости суда Мухаммада (да благословит Аллах его и род его!).) Тогда и были ниспосланы эти аяты, содержащие резкое осуждение подобных лицемеров.

2. Между имамом Али (да будет мир с ним!) и Усманом (а по некоторым версиям — между Али и Мугайрой ибн Ва’илем) возник спор. Речь шла об участке земли, купленном у имама Али (да будет мир с ним!), на котором обнаружились камни, изза чего покупатель требовал расторжения сделки. Имам Али (да будет мир с ним!) попросил Пророка (да благословит Аллах его и род его!) рассудить их, но один из лицемеров по имени Хакам ибн Абу Аби-ль-Ас, сказал покупателю, чтобы тот не ходил к Пророку (да благословит Аллах его и род его!), поскольку Али приходится ему родственником и тот непременно рассудит в его пользу. Эти аяты были ниспосланы в качестве упрека ему 1.

Комментарий Напомним, что в предыдущих аятах говорилось о вере в Аллаха, доказательствах единобожия, о Его знамениях в сотворенном мире, а в новых аятах речь идет о знамениях веры, о том, как отражается вера в Единого Бога в жизни человека и в его признании истины.

Вначале здесь говорится:

Этим имеются в виду аяты, которые просветляют сердца, проливая на них свет веры и единобожия.

Маджма‘ аль-баян; Рух аль-баян; Тибъян; «Комментарии» Куртуби, Фахра Рази, Сафи; Нур ас-сакалейн.

198 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Наличие такого рода «ясных знамений» подготавливает почву для веры, но главная роль здесь принадлежит все же Божественному наставлению на прямой путь.

«…и направляет Аллах кого захочет к дороге прямой».

Известно, что воля Аллаха и Его промысел проявляются не случайно. Свет Его руководства падает лишь на восприимчивые сердца, то есть сердца тех, кто уже вступил на путь духовной борьбы и сделал свои первые шаги навстречу Ему.

Затем следует упрек в адрес лицемеров, которые не знают истинной веры, а веруют лишь на словах, и чьи сердца никогда не удостоятся Божественного света. В аяте сказано:

«Говорят они: „Мы уверовали в Аллаха и в Посланника и повинуемся“. Но потом какая-то часть их отворачивается, Что это за вера, если она существует лишь на языке, но никак не проявляется в реальных делах и поступках?

Из этого аята явствует, что если вера человека в Господа проявляется лишь на словах, а не на деле, то он не может считаться верующим, ибо будь он верующим, его верования не подверглись бы осуждению в этом аяте.

48. Когда же их призовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, то одна часть из них не признает [решения].

Комментарий Признаком истинной веры является признание суждений, выносимых Пророком (да благословит Аллах его и род его!), а признаком лицемерия — отказ признать их.

Таким образом, как гласит данный аят Священного Корана, одним из явных признаков их неверия является то, что в ответ на призыв принять Книгу Аллаха, его установления и религиозные обряды, а также суждения выносимые Пророком (да благословит Аллах его и род его!), когда он вершит суд между ними, некоторые из них отворачиваются. В священном аяте на этот счет говорится:

«Когда же их призовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, то одна часть из них не признает [решения]».

Упоминание в этом аяте Посланника (да благословит Аллах его и род его!) после Аллаха объясняется тем, что Пророк (да благословит Аллах его и род его!) выносит свое суждение по повелению Аллаха и, таким образом, суждение Пророка (да благословит Аллах его и род его!) есть не что иное, как суждение Самого Бога.

49. Когда же правда на их стороне, приходят они [к Посланнику] смиренно.

50. Неужели в их сердцах болезнь, или они в сомнении, или они опасаются, что Аллах и Его Посланник проявят к ним несправедливость? Нет же! Сами они несправедливые!

Комментарий Когда лицемеры и язычники понимают, что неправы и что грех и вина лежит на них, то отказываются обращаться к суду Пророка (да благословит Аллах его и род его!), ибо знают, что он станет судить их по правде и по справедливости, а правда им ни к чему. Когда же они видят, что спор склоняется в их пользу, то спешат получить то, что принадлежит им по праву и требуют для себя суда Пророка (да благословит Аллах его и род его!), чтобы предмет спора, на который претендует противная сторона, был отсужен в их пользу. Аят гласит:

«Когда же правда на их стороне, приходят они [к Посланнику] Этот аят можно также толковать в том смысле, что лишь часть лицемеров отказывается обращаться к суду Пророка (да благословит Аллах его и род его!), тогда как остальные не столь дерзки и наглы, ибо лицемерие так же, как и вера, имеет различные степени проявления.

В следующем аяте этого фрагмента упоминаются три возможные причины их нежелания подчиниться приговору, выносимому Пророком (да благословит Аллах его и род его!).

Таково одно из свойств, присущих лицемерам, которые заявляют о своей вере, но в то же время не желают подчиниться суждению, выносимому Аллахом и Его Посланником (да благословит Аллах его и род его!), поскольку в глубине сердца они отступились от единобожия.

Если их сердца поражены недугом лицемерия, то у них начинают возникать сомнения, а если человек сомневается в своей религии, то он, естественно, отказывается подчиняться всем присущим ей обычаям.

Далее в аяте сказано:

Если же сказанное выше к ним не относится, то они — верующие. Как сказано далее в аяте:

«…или они опасаются, что Аллах и Его Посланник проявят

200 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Эта фраза явно парадоксальна. Разве может человек, знающий Пророка (да благословит Аллах его и род его!) как Посланника Аллаха и провозвестника Его религии и воспринимающий его суд как суд Аллаха, усомниться в его справедливости? Может ли Аллах поступить с кем-нибудь несправедливо? Разве несправедливость не является порождением невежества, алчности или высокомерия? Царство Аллаха свободно от всех этих пороков.

Дале в аяте говорится:

Они не желали довольствоваться тем, что принадлежало им по праву, но отказывались от суда Пророка (да благословит Аллах его и род его!), зная, что он никогда не отсудит в их пользу ничего из того, на что имеют право другие люди.

Что такое лицемерие?

Лицемерие, или двуличие — это, по сути дела, болезнь или психическое отклонение. Здоровый человек всегда имеет только одно лицо, его тело и душа находятся в гармонии. Если он верующий, то верует всем своим существом, а если он отступник, то неверие проявляется и в его внешнем, и во внутреннем состоянии. Если же его внешность выражает веру, а его внутренняя суть проникнута язычеством, то это своего рода болезнь. Как сказано в суре Корова, (2:10): «В сердцах их — болезнь. Да усугубит Господь болезнь их!»

Из-за того что эти люди не заслуживают руководства и милости Аллаха, проявляя упрямство и неуступчивость в своих замыслах и делах, Господь предоставляет их самим себе, и это усугубляет их болезнь.

Воистину, лицемеры зачастую бывают самыми опасными людьми в обществе, ибо мы не знаем, как с ними поступать: это — не друзья, но, казалось бы, и не враги.

Они пользуются преимуществами верующих, им, судя по всему, не грозит наказание, предназначенное язычникам, но поступают они хуже, чем язычники.

Понятно, что подобное несовпадение внешнего поведения и внутреннего состояния не может продолжаться бесконечно. В конечном счете, завеса рассеивается, обнажая их оскверненное нутро. Именно об этом говорится в рассказе об обстоятельствах ниспослания предыдущих аятов: как только дело дошло до суда, все тайное стало явным, обнаружив внутреннюю порочность лицемера.

Помимо этого, справедливым может быть только правление Аллаха, поскольку как бы ни старался человек избавиться от самомнения, личных антипатий и симпатий, проявлений эгоизма, они все равно подсознательно будут присутствовать в его поступках, если только Аллах не наделил его даром непогрешимости.

Вот почему мы говорим, что один только Аллах является истинным и справедливым законодателем, поскольку только Он в Своем безграничном знании понимает все нужды человека и лучше всех знает, как их удовлетворить, будучи при этом абсолютно свободным от влияния собственных интересов, симпатий и антипатий.

Аллах, Пророк (да благословит Аллах его и род его!) и непогрешимые имамы выносят самые справедливые суждения. И эта справедливость отчасти передается суждениям их последователей.

Но лицемер отвергает этот справедливый и беспристрастный суд и не признает этого непредвзятого подхода. Он ищет закона, правительства и суда, которые обеспечили бы максимальное удовлетворение его алчных стяжательских поползновений и низменных страстей. Не случайно аят завершается словами: «Нет же! Сами они и творят нечестие!»

Подобного рода события являются своего рода лакмусовой бумажкой, позволяющей оценить истинность веры человека, и если он неискренен, то и его внешний облик тускнеет и темнеет.

Правоверным будет дано преуспеяние. — Призыв к смирению перед Аллахом. — Обещание господства ислама. — Неверным не под силу ослабить ислам 51. Воистину, когда верующих призывают к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, они только говорят: «Мы слышим и повинуемся!» Они и есть преуспевшие!

52. Те, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, страшится Аллаха и боится Его, — именно они обретут победу.

Комментарий Как лицемеры относились к суду Пророка (да благословит Аллах его и род его!), было показано в предыдущих четырех аятах. Здесь же, в этом священном аяте, говорится о том, как к нему (да благословит Аллах его и род его!) относились правоверные, чтобы люди взглянули на себя с точки зрения выполнения ими заповедей Господних и поняли, к какой из этих двух групп они относятся.

В предыдущих аятах рассказывалось, как лицемеры с их черными сердцами, погруженными во тьму, реагировали на суждения Аллаха и Его Посланника (да благословит Аллах его и род его!), как они отказались прибегнуть к суду Пророка (да благословит Аллах его и род его!), словно боясь, что Аллах и Пророк (да благословит Аллах его и род его!) могут ущемить их права.

Аяты же нового фрагмента содержат описание прямо противоположной ситуации, то есть отношения верующих к приговорам религиозного суда. В первом из этих аятов сказано:

«Воистину, когда верующих призывают к Всевышнему и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, они только говорят: „Мы слышим и повинуемся!“»

Какой выразительный ответ: «Мы слышим и повинуемся!» — короткий и однозначный.

Арабское словосочетание иннама исполняет роль ограничительного союза, подчеркивающего, что их единственным ответом может быть только подтверждение своей веры и смирения: «Мы слышим и повинуемся!» Как может человек, знающий, что Аллах Всеведущ, Сострадателен и Милостив ко всем Своим рабам, предпочесть чей-либо иной суд суду Божьему? Как еще может поступить человек, кроме того чтобы выслушать Его заповеди и повеления и повиноваться им? Ведь это наилучшая гарантия преуспеяния верующего и одновременно — великое испытание его веры.

Поэтому в конце первого аята говорится:

202 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Тот, кто смиряется перед Аллахом и отдает себя на Его суд, несомненно, добьется победы во всех сферах мирской и духовной жизни.

Второй аят продолжает начатый разговор, но уже в более обобщенном плане. В нем говорится:

«Те, кто повинуется Богу и Его Посланнику, страшится Аллаха В этом аяте те, кто повинуется Аллаху и страшится Его, называются победителями, а в предыдущем аяте те, кто повинуется суду Аллаха и Его Пророка (да благословит Аллах его и род его!), описываются как «преуспевшие». Согласно арабским толковым словарям, слова фауз и фалах очень близки по значению. Ракиб в словаре «Муфрадат» говорит: «Слово фауз означает победу и получение благоприятного результата без всяких потерь для победителя». А в отношении слова фалах он пишет, что это означает победу и достижение поставленной цели. (Заметим, что первоначальное значение фалах — «расщеплять», «разламывать». Поскольку человек, добивающийся победы, вынужден преодолевать препятствия и пробивать себе путь для продвижения вперед к поставленной цели, слово фалах стало употребляться для обозначения победы и успеха.) Если последний из двух аятов говорит о повиновении в его абсолютном значении, то первый упоминает конкретно исполнение повелений Аллаха. Таким образом, один из них имеет обобщенный смысл, а другой — более суженный, но результат в обоих случаях один и тот же.

Заслуживает внимания тот факт, что тех, кто обретет победу, отличают, согласно тексту аята, три качества: повиновение Аллаху и Пророку (да благословит Аллах его и род его!), богобоязненность и набожность. Некоторые комментаторы считают, что смирение — это общая категория, а боязнь Бога и набожность представляют собой ее частные проявления. Таким образом, вначале вниманию предлагается общая категория смирения, а затем упоминаются ее внутреннее и внешнее проявления.

Заслуживает внимания изречение имама Бакира (да будет мир с ним!), в котором он комментирует слова «Они и есть преуспевшие!» Имам сказал: «Под этими словами подразумевается Повелитель правоверных Али (да будет мир с ним!)!» Нет никакого сомнения в том, что эти слова относятся к имаму Али (да будет мир с ним!), о чем и сказано в цитируемом выше изречении, но это отнюдь не отрицает и их более обобщенного толкования.

53. Они [лицемеры] поклялись Аллахом — сильнейшей клятвой, — что если бы ты велел им, то они непременно выступили бы [в поход].

Отвечай им: «Не клянитесь! Добродетель — в повиновении. Воистину, Аллах Сведущ о том, что вы творите».

Комментарий Не верьте заверениям и клятвам, ибо лицемеры часто оскверняют самое святое.

Не позволяйте им кощунствовать, не принимайте их заверения и клятвы за чистую монету.

По поводу обстоятельств ниспослания этого и следующего аятов ряд комментаторов рассказывает, что однажды группа лицемеров, расстроенная в связи с ниспосланием предыдущих аятов, содержавших резкие обвинения в их адрес, пришла к Пророку (да благословит Аллах его и род его!) и поклялась впредь повиноваться его распоряжениям. После этого и был явлен аят с решительной отповедью этим клятвам:

«Они [лицемеры] поклялись Аллахом — сильнейшей клятвой, — что если бы ты велел им, то они непременно выступили бы [в поход].

Отвечай им: „Не клянитесь! Добродетель — в повиновении.

Воистину, Аллах Сведущ о том, что вы творите“».

Многие комментаторы считают, что выражение «то они непременно выступили бы» означает, что они выступили бы на Священную войну. Однако некоторые другие полагают, что эта фраза означает, что они покинули бы свои семьи и дома или двинулись бы вслед за Пророком (да благословит Аллах его и род его!), куда бы он ни пошел, чтобы служить его делу.

Арабское слово хурудж и его производные используются в Священном Коране во всем разнообразии их смысла. Это может быть как выступление на Священную войну, так и уход из дома, от повседневных дел и от семьи. Однако логика предыдущих аятов, где шла речь о суде Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и разрешении разногласий, подталкивает нас к выбору в пользу второго толкования, согласно которому они пришли к Пророку (да благословит Аллах его и род его!) и заявили о готовности подчиниться выносимым им суждениям и поклялись, что, будь с его стороны такое повеление, они оставили бы не только часть своего имущества, но и все свое состояние и даже свой дом и семью. Но не возникнет никаких проблем, если мы допустим возможность обоих вариантов толкования. То есть включая их клятву в готовности по велению Пророка (да благословит Аллах его и род его!) оставить семьи и имущество и выступить вместе с ним на Священную войну.

Однако исходя из того, что лицемеры, столкнувшись с неблагоприятными обстоятельствами, нередко меняют маски и начинают клясться самым дорогим, да так истово, что уже само это заставляет сомневаться в искренности их клятв, Священный Коран прямо говорит им, что было бы лучше, если бы вместо клятв они на деле проСВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII демонстрировали искреннее смирение и повиновение. А кроме того, Аллаху ведь известно, что у них на уме. Он знает, лицемерят ли они, клянясь, или на самом деле перестроились.

54. Скажи, [Мухаммад]: «Повинуйтесь Господу, повинуйтесь Посланнику. Но если вы откажетесь, то Посланнику надлежит [исполнить] свою обязанность, а вам — свою. Если вы повинуетесь ему, то будете на верном пути. А на Посланника возложена только ясная передача [послания Аллаха]».

Комментарий Пророку (да благословит Аллах его и род его!) поручено призвать лицемеров к послушанию. В аяте говорится: «Скажи: „Повинуйтесь…“», — поскольку повиновение распоряжениям и указаниям Пророка (да благословит Аллах его и род его!) так же обязательно, как и исполнение заповедей и повелений Господних. Именно это подчеркивается в данном аяте словами:

«Скажи, [Мухаммад]: „Повинуйтесь Господу, повинуйтесь Посланнику…“»

Далее в аяте говорится, что существует два варианта ответа на это увещевание:

«…Но если вы откажетесь, то Посланнику надлежит [исполнить] свою обязанность, а вам — свою. Если вы повинуетесь ему, то будете на верном пути. А на Посланника возложена только ясная передача На Пророка (да благословит Аллах его и род его!) возложена миссия донести заповеди Аллаха до всех людей вне зависимости от того, приемлют они их или нет. Он не обязан никого принуждать, силой заставляя людей избрать прямой путь и откликнуться на призыв. Примечательно, что рассматриваемый аят характеризует обязанности как тяжелую ношу, и это действительно так. И миссия Пророка (да благословит Аллах его и род его!), и повиновение ему ложатся бременем на их плечи, и только искренним людям под силу вынести этот груз обязанностей. В этой связи существует хадис Пророка (да благословит Аллах его и род его!) в передаче имама Бакира (да будет мир с ним!), где говорится: «О читающие вслух Священный Коран! Бойтесь Всемогущего Аллаха! Относитесь с благоговением к Его Книге, хотя это и ложится бременем на ваши плечи, ибо и вы и я несем ответственность. Я отвечаю за передачу вам Его Послания, а на ваши плечи ложится ответственность перед Книгой Аллаха и моей сунной».


1. Повторение дважды в одной фразе слова ати‘у («повинуйтесь») указывает на то, что на Пророка (да благословит Аллах его и род его!) возложена двойная миссия:

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) объявить о ниспосланном откровении («повинуйтесь Господу») и провозгласить правила субординации («повинуйтесь Посланнику»).

2. В Священном Коране можно обнаружить несколько мест, где одновременно упоминается два повеления Всевышнего, каждое из которых необходимо исполнять, притом что исполнение лишь одного из них является недостаточным или неприемлемым. К таковым относятся:

а) вера и деяния («…которые уверовали и вершили добрые дела») 1;

б) обрядовая молитва и закят («…совершайте молитву и раздавайте милостыню») 2;

в) выражение благодарности Аллаху и родителям («Благодари Меня и своих родителей…») 3;

г) повиновение Аллаху и Его Посланнику (да благословит Аллах его и род его!) («…Повинуйтесь Господу, повинуйтесь Посланнику…») 4.

3. Выражение ва ин таваллу («если вы отвернетесь») встречается в Коране много раз. Во всех случаях оно используется в контексте выражения сочувствия и поддержки Пророку (да благословит Аллах его и род его!), которому не следует разуверяться в исходе своей миссии из-за того, что кто-то отвернулся от него или не внял его проповедям.

55. Тем из вас, кто уверовал и вершил добрые дела, Аллах обещал, что непременно сделает их преемниками на земле, подобно тому как Он сделал преемниками тех, кто был до них; [обещал], что укрепит их веру, которую Он избрал для них, что Он вселит в них спокойствие, после того как они испытали страх; [обещал это тем, которые] поклоняются Мне и не признают наряду со Мной других богов. А если кто после этого останется неверным, то он — нечестивец.

Обстоятельства ниспослания Многие толкователи Корана, включая Суюти с его «Асбаб ан-нузул», Табарси с «Маджма‘ аль-баян», Сейид Кутб с «Фи зилал» и Куртуби с его комментарием, так описывают обстоятельства ниспослания этого аята.

Сура Аль-Бакара (Корова), 2:25.

Сура Лукман (31:14).

Рассматриваемый аят.

206 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Пророк (да благословит Аллах его и род его!) и мусульмане, переселившиеся вместе с ним в Медину, были тепло встречены лишь ансарами («помощниками»).

Остальные же арабы заняли враждебную позицию, и обстоятельства складывались так, что они вынуждены были оставаться при оружии, даже ложась спать, постоянно оставаясь настороже. Долго находиться в таком положении мусульманам было нелегко, и некоторые из них стали прямо спрашивать: «Сколько это будет еще продолжаться? Придет ли время, когда мы сможем ночью безмятежно предаваться отдыху в мире и покое и не будем бояться никого, кроме Аллаха?» Тогда и был ниспослан этот аят, принесший им благую весть о том, что такой день несомненно придет 1.

Комментарий Ислам — это всемирная религия. В будущем победа будет за верующими, а язычники обречены на поражение. Ключом к обретению истины и мирового господства являются вера и добрые дела. Благую весть о грядущей победе получают те, кто уверовал и совершал добрые дела, а не те, кто только лишь верует.

Религия неотделима от политики, а задача политических институтов и правительства — охранять религию.

В предыдущих аятах был начат разговор о подчинении повелениям Аллаха и Пророка (да благословит Аллах его и род его!). В новом аяте этот разговор продолжается указанием на то, что результатом такого повиновения станет мировое господство. Коран решительно подчеркивает:

«Тем из вас, кто уверовал и вершил добрые дела, Аллах обещал, что непременно сделает их преемниками на земле, подобно тому как Он сделал преемниками тех, кто был до них; [обещал], что укрепит их веру, которую Он избрал для них, что Он вселит в них спокойствие, после того как они испытали страх; [обещал это тем, которые] поклоняются Мне Нет ни малейшего сомнения в том, что после установления мирового господства единобожия и укоренения в мире святой религии ислама, когда все тревоги, опасности и предательства исчезнут из жизни людей, те, кто будет продолжать упорствовать в неверии, безусловно, будут грешниками.

«А если кто после этого останется неверным, то он — нечестивец».

Если рассматривать весь аят в целом, то можно заметить, что Аллах обещает мусульманам, которые истинно веруют и творят добрые дела, три вещи:

1. Сделать их Своими преемниками и властителями на земле.

2. Прочно, твердо и глубоко укоренить повсюду религию истины (что следует из коранического термина тамкин).

3. Устранить все причины страха и незащищенности.

Следствием исполнения всех этих обещаний будет всеобщее поклонение Аллаху в условиях предельной свободы и повиновение Его заповедям. Люди перестанут приписывать Ему сотоварищей, и миром будет править чистейшее единобожие. Когда все это осуществится, мы, естественно, вам об этом скажем и все объясним.

1. Комментарий к фразе «подобно тому, как Он сделал преемниками тех, кто был до них».

Асбаб ан-нузул. С. 163; а также комментарии к данному аяту в «Маждма‘ аль-баян», книге Куртуби и «Фи зилал».

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) У толкователей нет единого мнения относительно того, кто именно из предшественников мусульман правил землей.

Одни говорят, что имеются в виду Адам, Давид и Соломон, со ссылкой на то, что в суре Аль-Бакара (Корова), 2:30, об Адаме сказано: «И сказал твой Господь ангелам: „Я поставлю на земле наместника“», — а по поводу Давида в суре Сад (38:26), говорится: «О Давид! Воистину, Мы назначили тебя [Своим] наместником на земле».

А поскольку Соломон был наследником давидовой власти, то он после него стал наместником на земле. «Соломон наследовал Давиду…» — сказано в суре Ан-Намль (Муравьи), 27:16.

Другие, и среди них выдающийся толкователь Корана Табатабаи с его комментарием «Аль-Мизан», утверждают, что эта версия маловероятна, поскольку фраза «тех, кто был до них» не подразумевает пророков. Она встречается и в других аятах Корана, но нигде не означает пророков, а значит и здесь под ней имеются в виду народы, исповедовавшие истинную веру и вершившие добрые дела, за что и были наделены властью на земле.

Но есть и такое мнение, что эти слова относятся к сынам Израилевым, правившим на земле после прихода Моисея (да будет мир с ним!) и поражения Фараона, как о том сказано в суре Аль-А‘раф (Возвышенности), 7:137: «Мы даровали в наследие тем, которые были до того в небрежении, края восточные и западные на земле. Благословили Мы эту землю, и сбылось слово прекрасное Господа твоего».

О верующих из числа сынов Израилевых сказано также в суре Аль-Касас (Рассказ), 28:6: «Даровать им власть на земле…»

Справедливо говорят, что среди сынов Израилевых были дурные и неискренние люди, а может быть встречались даже и язычники, но власть находилась в руках верующих праведников, и этого достаточно, чтобы снять упреки, высказываемые некоторыми комментаторами в отношении этой версии толкования, которая, таким образом, представляется нам наиболее верной.

2. Мы читаем в этом аяте, что Аллах обещал власть на земле, укоренение избранной религии и полную безопасность верующим, совершающим добрые дела, но кто они, эти верующие — толкуется по-разному.

Некоторые комментаторы говорят, что это — сподвижники Пророка (да благословит Аллах его и род его!), которые правили на земле после распространения ислама и разили язычников при жизни Пророка (да благословит Аллах его и род его!).

(Словом ард («земля»), обозначается, естественно, не вся планета и не все страны мира. Оно может употребляться как в значении целого, так и в смысле некоторой его части.) Другие говорят, что это относится к первым четырем халифам. Наконец, есть мнение, что эти слова относятся ко всем мусульманам, которые отвечают поставленным условиям. Кроме того, ряд комментаторов настаивает на том, что речь идет о правлении Махди (да ускорит Аллах его благословенное пришествие), которое распространится на Запад и на Восток, раздвигая границы влияния религии истины. Страх и войны исчезнут с лица земли, и все люди в мире станут искренне поклоняться Богу.

Этот аят, безусловно, относится к первым мусульманам, но допускает и толкование с точки зрения наступления правления Махди (да ускорит Аллах его благословенное пришествие), которое, согласно убеждениям всех мусульман, и суннитов и шиитов, принесет человечеству мир и полную справедливость, заменив собой нынешний гнет и тиранию. При этом ни одно из этих толкований не противоречит универсальному смыслу данного аята.

Таким образом, всюду, где мусульмане искренне веруют и по велению сердца творят добрые дела, они обретут сильную власть и влияние.

Существует мнение, согласно которому слово ард означает всю землю. Но это толкование справедливо только в применении к правлению Махди (да ускорит Аллах его благословенное пришествие), в противном случае оно вступает в противоречие с фразой «…как Он сделал преемниками тех, кто был до них», поскольку власть тех, кто был до них, никак не распространялась на всю землю.

208 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Обстоятельства ниспослания этого аята указывают на то, что как минимум образец такого правления возник в мусульманской среде уже во времена Пророка (да благословит Аллах его и род его!), хотя и в самые последние годы его жизни.

Но мы еще раз повторяем, что плоды усилий всех пророков и их неустанной проповеди единобожия, установление безраздельного господства веры в Единого Бога, полная безопасность и искреннее поклонение без малейшей примеси многобожия воплотятся в жизнь лишь с возвращением к людям Махди (да ускорит Аллах его благословенное пришествие), наследника пророков и потомка Пророка ислама (да благословит Аллах его и род его!). Это тот самый человек, о котором Пророк (да благословит Аллах его и род его!), согласно преданию, сказал: «Если даже миру останется жить всего лишь один день, Аллах продлит этот день, дабы человек из моего рода, носящий то же имя, что и я, установил свое правление на земле и наполнил ее справедливостью, как до него она была она наполнена гнетом и тиранией» 1.

Примечательно, что по поводу данного аята Табарси передает со ссылкой на членов семьи Пророка (да благословит Аллах его и род его!) (Ахл аль-бейт) следующее высказывание: «Этот аят посвящен Махди, который происходит из рода Пророка (да благословит Аллах его и род его!)» 2.

В комментарии «Рух аль-ма‘ани» и многих других шиитских источниках по поводу данного аята приводятся слова имама Саджжада, который сказал: «Клянусь Аллахом, они — это наша ши‘а (то есть последователи Ахл аль-бейт). Аллах делает это для них руками человека из нашего рода — Махди (руководитель) уммы. Он наполнит землю справедливостью и порядочностью, как до него она была наполнена гнетом и тиранией. Это тот человек, о котором Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Если даже миру останется жить всего лишь один день…»

Как уже было сказано, эти комментарии никоим образом не сужают границ универсального смысла этого аята, а являются его частными толкованиями, которые мы выделили здесь в силу того, что некоторые комментаторы, как например Алуси с его «Рух аль-ма‘ани», отказались признать упомянутые хадисы.

Известный суннитский комментатор Куртуби сообщает, что Микдад ибн Асвад слышал, как Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Не останется ни одного каменного или глинобитного дома, куда по воле Аллаха не вошел бы ислам (и на земле воцарятся вера и принципы единобожия)» 3.

Более подробный анализ вопросов, касающихся правления Махди (да будет мир с ним!) и многочисленных достоверных доказательств его пришествия, содержащихся в суннитских и шиитских книгах, приводится в трактате «Мунтахаб аль-асар», с. 247 и далее со ссылкой преимущественно на суннитские источники.

3. Конечная цель — это искреннее поклонение.

Кораническая фраза «поклоняются Мне, не признают наряду со Мной других богов» может с грамматической точки зрения стоять в настоящем времени или иметь вневременной, абсолютный смысл, но в любом случае суть ее заключается в том, что конечная цель состоит в установлении власти истины, укоренения религии истины, установления мира и безопасности и создания тем самым прочной основы для поклонения Единому Богу. В Коране есть еще один аят, где то же самое провозглашается целью сотворения мира. В нем говорится: «Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне» 4.

Это поклонение, которое является школой воспитания человека, школой, где обучается его дух и душа. Это поклонение, которое нужно не Аллаху, а Его рабам, чтобы совершить восхождение по пути самосовершенствования и развития. Поэтому мировоззрение ислама в отличие от мирских подходов, цель которых — достичь наиВ книге приводится 123 хадиса на эту тему, которые дошли через разных передатчиков, по большей части суннитских. См.: Мунтахаб аль-асар. С. 247 и далее.

Маджма‘ аль-баян. Комментарий к данному аяту.

Комментарий Куртуби к данному аяту.

Сура Аз-Зарият (Рассеивающие), 51:56.

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) высшего уровня благосостояния в земной жизни, ставит перед собой совсем иную цель, и для него мирская жизнь представляет ценность лишь как средство достижения духовного идеала.

При этом следует обратить особое внимание на то, что поклонение, полностью очищенное от влияния многобожия и отвергающее как светские законы, так и подчинение низменным желаниям, возможно лишь при условии установления господства справедливости. Часть общества можно, естественно, приобщить к истине посредством обучения, образования и проповеди, но сделать истину всеобщим достоянием можно лишь тогда, когда власть принадлежит правоверным праведникам. Не случайно поэтому великие пророки предпринимали такие попытки, и в первую очередь это относится к Пророку ислама (да благословит Аллах его и род его!), который воспользовался первой же возможностью и установил такой тип правления сразу после переселения в Медину.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что все усилия такого правительства в вопросах войны и мира, все его образовательные, культурные, экономические и военные программы и планы призваны служить делу поклонения Аллаху, свободного от любых проявлений многобожия.

Необходимо отметить также, что слова о власти праведников, исповедании истинной религии и искреннем поклонении не означают, что в обществе не останется ни одного грешника и ни одного правонарушителя. Смысл их сводится к тому, что власть будет находиться в руках правоверных праведников, а общество будет свободно от публичных проявлений многобожия, во всех же остальных случаях человек волен сам выбирать свой путь, ибо наделен свободой воли, а отступники от общепринятых норм всегда были, есть и будут во всех, даже самых набожных обществах.

56. Совершайте обрядовую молитву, вносите закят и повинуйтесь Посланнику, — быть может, обретете вы милость.

Комментарий Обрядовая молитва, уплата налога в пользу неимущих (закят) и повиновение религиозному лидеру являются очевидными проявлениями веры и добрых дел тех верующих, которым в предыдущем аяте была обещана власть на земле («Тем из вас, кто уверовал и вершил добрые дела, Аллах обещал…»).

В исламе обрядовая сторона религии (молитва), финансовые вопросы (закят) и вопросы политики и власти (повиновение Пророку Аллаха) неотделимо связаны друг с другом. Таким образом, этот аят призывает людей готовить почву для установления такой власти. Сначала в нем говорится:

Обрядовая молитва служит ключом к общению между Творцом и Его творениями, обеспечивает их постоянную связь с Богом и служит барьером, оберегающим их от грехопадения и дурных поступков.

210 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Закят, или налог в пользу неимущих, служит связующим звеном между творениями Аллаха и является действенным средством сокращения дистанции между ними и укрепления отношений дружбы и взаимной симпатии.

Это смирение, которое является обязательным для всех и предполагает подчинение Посланнику Аллаха (да благословит Аллах его и род его!) во всех делах, вводит нас в число праведных верующих, заслуживающих власти на земле. Именно так, выполняя все эти заповеди, мы, возможно, удостоимся милости Всевышнего и окажемся в числе правоверных праведников, заслуживших право взять на себя справедливое правление. В заключение аята говорится:

Избранные изречения на тему обрядовой молитвы и закята 1. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Первое, что Аллах обязал делать мой народ, — это творить пять обрядовых молитв, и первое их деяние, что вознесется (к Нему) — это их пять обрядовых молитв, и первое, за что спросится с них, — это все те же обрядовые молитвы» 1.

2. Имам Бакир (да будет мир с ним!) сказал: «Ислам стоит на пяти столпах: это обрядовая молитва, закят, обряд паломничества, пост и [принятие] руководства (Ахл аль-бейт) 2.

3. Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Первое, за что с раба потребуют отчета, это обрядовая молитва. Так что если его молитва будет принята, то будут приняты и все остальные его деяния. Если же молитва будет отвергнута, то и остальные деяния будут тоже отвергнуты».

4. Имам Бакир (да будет мир с ним!) сказал: «Когда нашим детям исполняется пять лет, мы велим им совершать обрядовую молитву. Так что, когда вашим детям будет семь, велите им продолжать молиться» 3.

5. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Время обрядовой молитвы наступает лишь тогда, когда ангел воскликнет: „О люди! Встаньте и погасите пламя, которое вы разожгли“» 4.

6. Имам Али (да будет мир с ним!) сказал: «Когда человек поднимается, чтобы совершить обрядовую молитву, сатана смотрит на него с завистью, ибо видит, как его окружает милость Аллаха» 5.

7. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Пять обрядовых молитв подобны отрадному потоку, струящемуся у дверей вашего дома. Если человек омоет в нем свое тело пять раз в день, то на нем не останется ни крупинки грязи. (Человек, молящийся пять раз в день, будет очищен от всяческой духовной скверны)». 8. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Аллах сказал: „[О Пророк], Я повелел твоему народу молиться пять раз на дню и обещал поместить в рай всех, кто совершает молитвы в установленное время. Но нет Моего обещания для тех, кто не совершает их“» 7.

9. Имам Али (да будет мир с ним!) сказал: «Я рекомендую вам платить закят. Я слышал, как Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: „Закят — это мост ислама. Всякий, кто платит его, перейдет по этому мосту на другую сторону, а тот, кто не платит, упадет с него вниз. Закят смягчает гнев Аллаха“» 8.

Канз аль-‘уммал. Т. 7. Изречение № 18859.

Васа’ил аш-ши‘а. Т. 3. С. 12.

Канз аль-‘уммал. Т. 7. Изречение № 18931.

Там же. Изречение № 18872.

Бихар аль-анвар. Т. 77. С. 407.

СУРА АН-НУР (СВЕТ), № 24 (64 АЯТА) 10. Передатчик хадиса сообщает, что слышал, как Али (да будет мир с ним!) произнес: «У ислама три столпа, каждый из которых бесполезен без двух остальных.

Это обрядовая молитва, закят и исламское правление» 1.

11. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Лечите своих больных благотворительностью и охраняйте свое имущество с помощью уплаты закята» 2.

12. Имам Муса ибн Джафар (да будет мир с ним!) сказал: «Воистину, закят установлен для того, чтобы дать пищу неимущим и улучшить их благосостояние» 3.

13. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Когда не платится закят, земля прячет свои блага» 4.

14. Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Пророк (да благословит Аллах его и род его!) обложил закятом девять видов товаров: пшеницу, ячмень, финики, изюм, золото, серебро, верблюдов, коров и овец, а остальное освободил от налога» 5.

15. Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Всякому мусульманину велено уплачивать закят (к празднику разговения в конце месяца рамадан). Кто его не уплатит, может пропасть». Когда же его спросили, что значит «пропасть», он ответил:

«Умереть» 6.

57. Не думай, что те, кто не уверовал, могут в чем-либо на земле ослабить [Нас]. Прибежищем им будет ад, и мерзко же это пристанище!

Комментарий Даже если язычники являются сверхдержавой, им не устоять перед религией Аллаха.

Другими словами, если вы думаете, что могущественный и упорный враг может сунуть палку в колеса и помешать осуществиться обещанию Аллаха, то ошибаетесь.

Это невозможно, поскольку все их могущество — ничто по сравнению с могуществом Аллаха. Поэтому в аяте говорится:

«Не думай, что те, кто не уверовал, могут в чем-либо на земле Им не избежать наказания Божьего не только в этом мире. В мире Ином их обиталищем будет геенна огненная.

«Прибежищем им будет ад, и мерзко же это пристанище!»

Арабское слово му‘джизин представляет собой форму множественного числа от му‘джиз («лишающий сил», «ослабляющий»). Это слово используется, например, в ситуации, когда кто-либо преследует другого и, оказавшись в пылу преследования на Бихар аль-анвар. Т. 68. С. 386.

Васа’ил аш-ши‘а. С. 66.

Бихар аль-анвар. Т. 96. С. 109.

212 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

чужой территории, лишается возможности продолжать погоню. Нечто подобное говорится и в этом аяте: никто не может уйти из под власти Аллаха.



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 13 |
 


Похожие работы:

«ИЗВЕСТИЯ ИНСТИТУТА НАСЛЕДИЯ БРОНИСЛАВА ПИЛСУДСКОГО № 17 Южно-Сахалинск 2013 1 Известия Института наследия БроУДК 390 (Р573) нислава Пилсудского. Институт наследия ББК 63.5 (2Р 55) Бронислава Пилсудского государственного бюджетного учреждения культуры Сахалинский областной краеведческий музей. № 17. Южно-Сахалинск: ГУП Сахалинская областная типография, 2013. 360 с., илл. РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. М. Латышев, М. М. Прокофьев, Т. П. Роон, А. Кучинский (Польша), А. Маевич (Польша), Б. С. Шостакович...»

«ВНУТРЕННИЙ ПРЕДИКТОР СССР 20 летию принятия буржуазно либеральной конституции РФ по свящается. — Заблаговременно посвящается. Введение в конституционное право ——————— О реализации в жизни общества закона взаимного соответствия системы управления и объекта управления Санкт-Петербург 2013 г. Страница, зарезервированная для выходных типографских данных © Публикуемые материалы являются достоянием Русской культуры, по какой причине никто не обладает в отношении них персональными авторскими правами....»

«Аналитическая часть к результатам деятельности образовательной организации высшего образования, подлежащей самообследованию Национальный исследовательский технологический университет МИСиС Наименование образовательной организации Регион, г.Москва почтовый адрес 119049, РФ, г.Москва, Ленинский проспект, д.4 Министерство образования и науки Российской Федерации Ведомственная принадлежность 1.Общие сведения об учреждении Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего...»

«СОДЕРЖАНИЕ Предисловие Статьи Кузьмина Е.Н. Адаптивные свойства героического эпоса народов Сибири. 6 Лиморенко Ю.В. Несказочная проза эвенов Момского улуса Республики Саха: репертуар и степень сохранности (по итогам экспедиции 2007 года) Ойноткинова Н.Р. Отражение религиозных представлений в несказочной прозе теленгитов и алтай-кижи Гомбожапов А.Г. Устойчивость и изменчивость традиционных шаманских призываний бурят Сагалаев К.А. Медвежий праздник современных казымских хантов Юша Ж.М. Свадебная...»

«Челябинская областная универсальная научная библиотека Информационно–библиографический отдел Центр правовой и деловой информации ЦЕНТРЫ СОЦИАЛЬНО ЗНАЧИМОЙ ИНФОРМАЦИИ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ: ИТОГИ РАБОТЫ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ К 10-летию открытия ЦПДИ Челябинской областной универсальной научной библиотеки Материалы научно-практического семинара Челябинск, 2009 Центры социально значимой информации Челябинской области : итоги работы, проблемы, перспективы развития : к 10-летию открытия ЦПДИ...»

«Pa6oqaH nporpaMMa ~OUOJIHHTeJihHOrO o6pa30B3HHH IOHbiH 3KOJIOr Myuuu:unaJJLHoro aBTOHOMuoro.r.ornKOJJhHoro o6pa3oBaTeJJLuoro yqpe~euu.H.r.eTcKoro ca,11;a X21S Po.z:.uuqoK ua 2013- 2014 yqeonLiii ro.r. DPI1H51TO Ha 3aceLJ:aHHH rreLJ:arorHqecKoro coseTa MA,[I;OY LJ:/c N2 15 POLJ:HHqoK OT 30.08.2013r. rrpoTOKOJI N2 1 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Настоящая рабочая программа дополнительного образования разработана по программе экологического воспитания дошкольников Юный эколог Николаевой С.Н., Москва:...»

«Приложение Выдающиеся памятники, главные события и достижения в культурной и духовной жизни России X XX вв. I.Культура Древней Руси (X нач. XIII в.) 1. Литература Летописи — Первая летопись (т.е. погодное изложение событий) составлена в конце X в., в правление Владимира I. Повесть временных лет (нач. XII в.) — свод монаха Киево Печерского монастыря Нестора. Переводная литература Остромирово евангелие (1056 1057 гг.) — древнейшая русская книга. Переписана для новгородского посадника Остромира....»

«1 2 Консультации доктора ветеринарных наук Шумского Николая Ивановича по телефонам: (910) 732-23-56; (4732) 53-67-71 e-mail: vetlab@list.ru Заказать ветеринарные препараты Вы можете: 1) Написав письмо по адресу: 394087, г. Воронеж, а/я 450 или: info@gulka.peksan.ru 2) Позвонив по телефонам: (910) 343-50-42; (4732) 53-67-71. www.gulka.peksan.ru 3 ПРЕДИСЛОВИЕ Оценивая состояние современного голубеводства в нашей стране с ветеринарных позиций необходимо отметить, что за последние годы у нас...»

«Оглавление Введение Глава 1. Концепт медиа в дискурсивно-стилистическом аспекте 1.1. Концепт медиа в современном научном лингвистическом дискурсе 1.2. Стиль vs дискурс 1.3. Публицистический стиль / дискурс vs массмедийный стиль / медиадискурс: об адекватном языке описания медиа 1.4. От публицистичности к медийности, от идеологемы к медиаконцепту Выводы Глава 2. Медиаконцепт как лингвоментальный феномен: подходы к анализу и сущностные характеристики 2.1. Когнитивно-стилистический анализ...»

«РОССИЙСКИЙ И МИРОВОЙ РЫНОК КРУПЫ INTESCO RESEARCH GROUP +7 (495) 645-97-22 www.i-plan.ru МОСКВА 2011 1 2011 [РОССИЙСКИЙ И МИРОВОЙ РЫНОК КРУПЫ] СОДЕРЖАНИЕ ОГЛАВЛЕНИЕ МЕТОДОЛОГИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ВЫДЕРЖКИ ИЗ ИССЛЕДОВАНИЯ СПИСОК ГРАФИКОВ, ДИАГРАММ И ТАБЛИЦ И СХЕМ ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ INTESCO RESEARCH GROUP Intesco Research Group 2 2011 [РОССИЙСКИЙ И МИРОВОЙ РЫНОК КРУПЫ] ОГЛАВЛЕНИЕ МЕТОДОЛОГИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ СПИСОК ГРАФИКОВ, ДИАГРАММ И ТАБЛИЦ 1. ПАРАМЕТРЫ РОССИЙСКИХ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ...»

«ЖИВАЯ ИСТОРИЯ ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА Лидия Флем Lydia Flem LAVIEQUOTIDIENNE DE FREUD ET DE SES PATIENTS ФРЕЙДА И ЕГО ПАЦИЕНТОВ МОСКВА МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ ПАЛИМПСЕСТ 2003 УДК 616.89(092) ББК 56.14 Ф71 Перевод с французского И. А. СОСФЕНОВОЙ Предисловие В. ЛЕЙБИНА Художественное оформление серии С. ЛЮБАЕВА 1 Ouvrage pumie avec t'aide du Ministere francais charge de Culture Centre national du livre Издание осуществлено с помощью Министерства культуры Франции (Национального центра книги)...»

«В.А. Головашин ОЧЕРКИ ИСТОРИИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ ОЧЕРКИ ИСТОРИИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ (КУЛЬТУРОЛОГИЯ) ИЗДАТЕЛЬСТВО ТГТУ Полезно знать нравы, обычаи и обряды древних чужеземных народов, но гораздо полезнее иметь сведения о своих прародителях Н.И. Новиков Введение Наступивший XXI в. – век колоссальных достижений науки и техники, век освоения космического пространства и развития компьютерных технологий – заставляет человечество обратить особое внимание на проблемы развития культуры и цивилизации. Каждый...»

«Проблемы бытия личности Проблемы бытия личности Виктор Петренко, Владимир Кучеренко МЕДИТАЦИЯ КАК НЕОПОСРЕДСТВОВАННОЕ * ПОЗНАНИЕ Резонансные психи Неисповедимы пути Господни, и сознание людей, ческие состояния путешествующих в ментальных пространствах и разде и чувство бездны ленных расстоянием, временем, культурой и религией, вечности могут пересечься и даже слиться, резонируя сходными эмоционально образными переживаниями на вечные проблемы, объекты, мысли. Концентрируясь здесь и сейчас на вид...»

«ПАРАЗИТОЛОГИЯ, 38, 2, 2004 УДК 576.895.42:599.323.4 КЛЕЩИ СЕМЕЙСТВА CHEYLETIDAE (ACARI: PROSTIGMATA): ФИЛОГЕНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ, ЭВОЛЮЦИЯ И АНАЛИЗ ПАРАЗИТО-ХОЗЯИННЫХ СВЯЗЕЙ © А. В. Бочков Подведены итоги современного состояния изученности клещей сем. Cheyletidae (Acari: Prostigmata). Изложены современные таксономические концепции этого семейства. Приведены данные по филогении, паразито-хозяинным связям и географическому распространению. Дан анализ основных направлений эволюции хейлетид,...»

«ISSN 1563-0366 Индекс 75882; 25882 Л-ФАРАБИ атындаы КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ АЗА ЛТТЫ УНИВЕРСИТЕТІ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ азУ ВЕСТНИК ХАБАРШЫСЫ КазНУ ЗА СЕРИЯ СЕРИЯСЫ ЮРИДИЧЕСКАЯ АЛМАТЫ № 3 (59) МАЗМНЫ – СОДЕРЖАНИЕ Зарегистрирован в Министерстве культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан. ПОЗДРАВЛЯЕМ ЮБИЛЯРА! Свидетельство № 956-Ж от 25.11.1999г АКАДЕМИКУ НАН РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН, ДОКТОРУ (Время и номер первичной постановки ЮРИДИЧЕСКИХ НАУК, ПРОФЕССОРУ МАЙДАНУ на...»

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК МУЗЕЙ АНТРОПОЛОГИИ И ЭТНОГРАФИИ ИМ. ПЕТРА ВЕЛИКОГО (КУНСТКАМЕРА) ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ ТРАДИЦИЯ В УСЛОВИЯХ ПЕРЕМЕН Выпуск III Санкт-Петербург 2012 Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_03/978-5-88431-206-7/ © МАЭ РАН УДК 39(5-015) ББК 60.54 Ц38 Рецензенты: к. и. н. А. И. Терюков, к. и. н. А. К. Алексеев Ответственные редакторы: Р. Р. Рахимов, М. Е. Резван Составление...»

«Департамент культуры и охраны объектов культурного наследия Вологодской области Бюджетное учреждение культуры Вологодской области Вологодская областная детская библиотека Инновационно-методический отдел Советуют коллеги Природы дар бесценный (по материалам областного конкурса профессионального мастерства Детский библиотекарь 2013 года) Часть 2 Вологда 1 2013 Уважаемые коллеги! В канун Общероссийского дня библиотек Вологодской областной детской библиотекой подведены итоги областного заочного...»

«Национальный исследовательский университет – Высшая школа экономики Ценности культуры и модели экономического поведения Монография Под редакцией Н.М. Лебедевой, А.Н. Татарко МОСКВА 2011 1 National Research University – Higher School of Economics Монография подготовлена при поддержке программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ в 2011 г.: проект ТЗ 43.0 Региональные особенности экономического сознания и поведения в Российской Федерации, проект ТЗ 62.0 Роль социокультурного контекста и...»

«Серия докладов ФАО по вопросам рыбного хозяйства и аквакультуры, доклад № 1070 FIPM/R1070 (R) ISSN 2078-9041 КОМИТЕТ ПО РЫБНОМУ ХОЗЯЙСТВУ Доклад о работе четырнадцатой сессии ПОДКОМИТЕТА ПО ТОРГОВЛЕ РЫБОЙ Берген, Норвегия, 24-28 февраля 2014 года Публикации ФАО можно заказать по адресу: Sales and Marketing Group Publishing Policy and Support Branch Office of Knowledge Exchange, Research and Extension FAO, Viale delle Terme di Caracalla 00153 Rome, Italy Эл. почта: publications-sales@fao.org...»

«1 ДИАНА ВИНЬКОВЕЦКАЯ, автор шести книг, лауреат двух литературных премий Из отзывов на книги Дианы Виньковецкой: “Ай да Дина, Ваша хевра удостоилась шедевра” - Иосиф Бродский, Нобелевский лауреат. “.яркая и трогательная книга” - Сергей Довлатов, Радиoстанция Свобода. “Редко кто писал так живо, выразительно и объективно!” о. Александр Мень. “. прекрасная книга - во всех отношениях. это редчайший случай”, - Проф. Ефим Эткинд, Сорбонский Университет, Париж. “Крупное литературное событие. Финальные...»






 
© 2014 www.kniga.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, пособия, учебники, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.