WWW.KNIGA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации

 


Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |

«Санкт-Петербург 2008 УДК 297.18 ББК 86.38 Настоящее издание выпущено под эгидой Фонда исследований исламской культуры Печатается по изданию: Свет Священного Корана: ...»

-- [ Страница 11 ] --

Комментарий Незаконные правители придают большое значение участию общественности и присутствию людей при том или ином событии.

Фараон велел людям в назначенное время собраться в определенном месте, чтобы те своим присутствием заставили Моисея (да будет мир с ним!) и Аарона (да будет мир с ним!) острее почувствовать свое одиночество и одновременно оказали моральную поддержку колдунам. Это была еще одна пропагандистская уловка Фараона.

Итак, по предложению придворных Фараона посланные им гонцы отправились в египетские города в поисках самых искусных магов. В аяте говорится:

«Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день».

То есть колдунов таки нашли, и они собрались в назначенный день, чтобы сразиться с Моисеем (да будет мир с ним!).

Из аятов суры Аль-А‘раф (Возвышенности), 7, можно сделать вывод, что слова йаумин ма‘лум («назначенный день») подразумевают один из египетских праздников, который Моисей (да будет мир с ним!) выбрал для схватки с колдунами, чтобы люди имели возможность присутствовать при этом событии, ибо был уверен в собственной победе над Фараоном и хотел, чтобы все присутствующие убедились в могуществе Божественных знамений и слабости Фараона и его приспешников. Ему (да будет мир с ним!) хотелось, чтобы свет веры проник в сердца как можно большего количества людей.

И вот во втором из этих аятов говорится о том, что наблюдать за этой схваткой позвали весь народ.

Из того, как это сказано, явствует, что слуги Фараона проделали свою работу очень расчетливо, поскольку понимали, что если они станут загонять людей на это зрелище силой, это может вызвать негативную реакцию, и поэтому просто пригласиСУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) ли всех желающих. Такой подход, естественно, способствовал интересу людей к этому событию.

40. Может быть, нам придется последовать за чародеями, если они 41. Пришли чародеи и спросили Фараона: «А будет ли нам награда, если 42. Он ответил: «Да. В таком случае вы будете в числе моих приближенных».

Комментарий По одну сторону встали Моисей и Аарон, которые оказались в одиночестве, но были исполнены твердости и веры, а по другую — Фараон, его придворные и колдуны, и их поведение выражало тревогу и беспокойство. Уже этот факт явственно подчеркивает силу истинной веры.



Фараоновы слуги объявили людям, что победа призванных ими колдунов будет означать победу их богов, последовав за которыми они навек сокрушат всех их врагов.

«…Может быть, нам придется последовать за чародеями, Они хотели таким образом подогреть чувства собравшихся и при их поддержке окончательно сокрушить тех, кто выступил против их богов.

Совершенно очевидно, что присутствие большого числа почитателей и болельщиков одной из сторон поднимает дух последней, вселяет в нее надежду и уверенность, заставляя стараться изо всех сил. Если эта сторона одерживает верх, то поднимается такой шум, что побежденная сторона ощущает себя в полнейшем одиночестве. Кроме того, толпа болельщиков может подавить дух и сопротивление противника.

Именно этого добивались слуги Фараона, созывая людей на зрелище. Но Моисей (да будет мир с ним!), со своей стороны, тоже молил Бога, чтобы на состязание пришло как можно больше народу, и он мог бы достичь своей собственной цели.

Придя к Фараону и увидев, в каком сложном положении он оказался, колдуны решили воспользоваться ситуацией, чтобы извлечь для себя максимальную выгоду.

«Пришли чародеи и спросили Фараона: „А будет ли нам награда, Загнанный в угол и утративший надежду Фараон согласился наделить их наивысшими привилегиями. Он сказал им в ответ:

«Да. В таком случае вы будете в числе моих приближенных».

348 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Он сказал им то, что они хотели услышать. Они жаждали вознаграждения либо богатством, либо высоким положением, которое позволило бы им обогащаться.

Отсюда видно, какое значение общественность того времени придавала статусу лиц, приближенных к Фараону. Это было очень высокой наградой. Более того, для человека, почитающего власть, нет награды выше, чем быть приближенным к этой власти. Если эти заблудшие считали наилучшей наградой для себя близость к Фараону, то наделенные знанием поклонники Аллаха не знают награды более высокой, чем благосклонность Всевышнего. Созерцание Его Пречистой Сущности они не променяют даже на рай со всеми его благами. Те же, кто пал мученической смертью во имя Аллаха, должны за свое самопожертвование обрести наивысшую награду. Согласно Священному Корану, такой наградой для них является близость к Господу, о чем говорит кораническая фраза ‘инда раббихим («подле своего Господа»).

По этой же причине всякий чистосердечный верующий во время молитвы просит лишь о том, чтобы быть приближенным к Богу.

43. Моисей сказал им: «Бросайте то, что вы намереваетесь бросить».

44. Они бросили свои веревки и посохи и воскликнули: «Во имя величия Фараона, воистину, мы одержим верх!»

Комментарий Те, кто верует в Аллаха, верят в торжество Божественной истины и бессилие колдовства. Их речь в этом случае звучит спокойно и уверенно, без признаков колебаний и страха.

Договорившись с Фараоном, который пообещал им приблизить их к своему трону, и исполнившись уверенности и надежды, колдуны приступили к приготовлениям.

Они собрали множество веревок и посохов, которые они, судя по всему, выдолбили изнутри и начинили какими-то химическими веществами (скажем, ртутью), сиявшими и переливавшимися на свету.





Наконец, настал назначенный день, и на площади собралось множество людей, желавших стать свидетелями исторического состязания. Фараон, его приближенные и колдуны встали по одну сторону, Моисей (да будет мир с ним!) и его брат — по другую.

В Коране, как это принято, опущены все эти детали, для выяснения которых потребовались более поздние исследования, и речь сразу идет о главном. Итак, в Коране говорится:

«Моисей сказал им: „Бросайте то, что вы намереваетесь бросить“».

Из аята 115 суры Аль-А‘раф (Возвышенности), 7, мы знаем, что эти слова Моисей (да будет мир с ним!) произнес в ответ на предложение магов: «…О Моисей! Выбирай, кто [первым] бросит посох, — ты или мы?»

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) Ответ Моисея (да будет мир с ним!) был продиктован его верой в собственные силы и в свою победу. Стоя перед враждебной толпой многочисленных сторонников Фараона, он сохранял спокойствие и бесстрашие. Это был первый удар, нанесенный колдунам Моисеем (да будет мир с ним!), который продемонстрировал им душевное спокойствие, уверенность в себе и надежду на успех перед лицом великого числа своих врагов и упрямых защитников Фараона.

Самоуверенные и высокомерные колдуны начали свое дело, о котором в следующем аяте сказано:

«Они бросили свои веревки и посохи и воскликнули: „Во имя величия Подобно всем прочим сикофантам они приступили к делу с именем Фараона на устах, уповая на его несуществующее могущество. Как сказано в других аятах Корана, брошенные ими веревки и посохи задвигались подобно большим и малым змеям (см.: сура Та ха, 20:66).

Для своего чародейства они подобрали специальные посохи, полагая, что с их помощью смогут посрамить посох Моисея (да будет мир с ним!), а кроме того, добавили к этому еще и веревки, чтобы продемонстрировать свою полное превосходство. При виде этого зрелища толпа радостно закричала, и обнадеженный Фараон со своим окружением не мог сдержать радости. Все вокруг были счастливы столь удачному началу.

45. Тогда Моисей бросил свой посох, и тот проглотил все, что они наколдовали.

46. И чародеи пали ниц.

47. Они сказали: «Мы уверовали в Господа миров, 48. Господа Моисея и Аарона».

Комментарий Мир, которым управляет Господь, стремится к совершенству.

Как только колдуны увидели, что посох Моисея превратился в огромную змею, они тут же уверовали. Рассказывается, что при появлении имама Махди (да будет мир с ним!) в него уверуют прежде всего все западные и восточные мыслители, ибо они лучше других сумеют понять все величие его миссии.

В предыдущих аятах было сказано, что, увидев колдовство в действии, Фараон и все чародеи преисполнились радости и удовлетворения.

В новом фрагменте мы видим, что Моисей (да будет мир с ним!) не позволил им слишком долго наслаждаться ощущением собственного превосходства. В Коране говорится:

«Тогда Моисей бросил свой посох, и тот проглотил все,

350 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Тут все замолкли и застыли с раскрытыми ртами, словно окаменев от удивления.

Но очень скоро молчание сменилось ужасными воплями, часть людей побежала, другая осталась, чтобы посмотреть, чем же закончится дело. Повсюду раздавались непроизвольные восклицания, а сами чародеи так и продолжали стоять, раскрыв рот от изумления.

Все неожиданно изменилось. Колдуны, выступавшие на стороне Фараона против Моисея (да будет мир с ним!), пришли в себя. Им были известны все колдовские тайны и ухищрения, и они прекрасно понимали, что имеют здесь дело не с чародейством, а с великим чудом Господним. В Коране далее сказано:

Примечательно, что здесь используется слово ’улькийа, что дословно означает «были брошены (ниц)». Это можно понять так, что пораженные чудом, которое сотворил Моисей (да будет мир с ним!), они против собственной воли оказались на земле простертыми ниц.

В последующих аятах говорится о том, что вслед за действием, которое само по себе уже было ясным свидетельством того, что они уверовали, колдуны и на словах признали, что веруют в Господа миров.

«Они сказали: „Мы уверовали в Господа [обитателей] миров…“»

А затем для пояснения и для того, чтобы Фараон не смог превратно истолковать их слова по собственному усмотрению, они добавили:

Отсюда явствует, что все то время, пока Моисей (да будет мир с ним!) говорил с колдунами и демонстрировал чудо с помощью своего посоха, его брат Аарон постоянно находился рядом, готовый в любой момент прийти ему на помощь.

После странной перемены, которая внезапно произошла с колдунами, они молниеносно перенеслись из кромешного мрака в мир, залитый ослепительным светом.

Они отвернулись от всех посул и наград, обещанных Фараоном. Они с легкостью подвергли свою жизнь опасности, ибо увидели разницу между истиной и ложью и, обретя это новое знание, припали к истине.

Отделявший их от нее остаток пути они преодолели на стопах разума и вознеслись к ее вершине силой любви. Их вера была столь сильна, что никакая опасность была им не страшна. Как мы далее увидим, именно благодаря ей они героически устояли перед всеми угрозами Фараона.

Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Всякое сердце находится во власти Всемилостивого Аллаха. Если Он пожелает, то поведет его по прямому пути, а если пожелает, то собьет его с этого пути» 1.

(Очевидно, что в обоих упомянутых случаях воля Аллаха определяется предрасположенностью и готовностью человека к восприятию веры, и он преуспевает или наоборот, терпит неудачу в своей религии и вере в зависимости от состояния своего сердца.) Комментарий «Фи зилал». Т. 6. С. 208.

49. Он сказал: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам?

Воистину, он — старший из вас, который научил вас колдовству!

Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну 50. Они ответили: «Не беда! Мы возвратимся к нашему Господу.

51. Мы жаждем, чтобы Господь простил нам наши прегрешения за то, что мы уверовали раньше других».

Комментарий Увидев чудо Моисея (да будет мир с ним!), колдуны пали на колени и простерлись ниц. Фараон же, чтобы обмануть простой народ, пустился в рассуждения. Он заявил, что все это было заранее подстроено, что колдуны — ученики Моисея и что вся эта комедия была разыграна, чтобы свергнуть его с трона. На самом деле, все эти колдуны жили далеко друг от друга и их собирали по всем уголкам страны. Так что заранее встретиться с Моисеем (да будет мир с ним!) они никак не могли. Более того, они поклялись Фараону, что победят Моисея (да будет мир с ним!).

Фараон, с одной стороны, совершенно пал духом, а с другой — понял, что его царству и ему самому грозит опасность. Ему было ясно, в частности, какое воздействие на умы людей может оказать обращение колдунов в веру в Бога. Он сознавал вероятность того, что следом за ними Ему поклонится огромное количество других людей. Тогда он прибег к новой уловке. Он заявил, обращаясь к колдунам:

«Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам?»

Фараон, который много лет тиранил свой народ, считал, что никто не вправе ничего делать без его разрешения. Более того, он полагал, что обладает властью над умами и сердцами людей. Ему хотелось бы, чтобы без его разрешения люди сами ни о чем не думали и ничего не решали. Такие представления свойственны всем угнетателям.

Этот человек в своей безмерной гордыне даже не произнес имен Бога и Моисея (да будет мир с ним!), пренебрежительно называя последнего местоимением «он».

Но на этом Фараон не остановился. Он произнес еще две фразы, призванные, по его представлению, стабилизировать обстановку и подавить пробуждающееся сознание народа. Он обвинил колдунов в том, что они заранее договорились с Моисеем (да будет мир с ним!) и вступили с ним в заговор против всего египетского народа.

«Воистину, он — старший из вас, который научил вас колдовству!»

352 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Он обвинил их в том, что они замыслили обманом подчинить себе великий народ Египта. Их планы, согласно его утверждениям, предполагали изгнать истинных правителей из страны и поставить на их место рабов.

Но, как он заявил, он не позволит свершиться этому заговору и подавит его в зародыше.

«Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест Он угрожал не просто предать их казни, но и сделать их смерть долгой и мучительной. Известно, что четвертование с перекрестным отрубанием рук и ног причиняет человеку неимоверные страдания, заставляя его умирать в страшных муках. Фараон обещал это сделать с ними прилюдно и потом повесить на вершине высокой пальмы.

Так поступают все тираны во все времена. Вначале они обвиняют реформаторов в заговоре против всего народа, а потом прибегают к силе меча, чтобы ослабить позиции искателей истины, лишив их опоры в массах, а потом покончить с ними.

Однако Фараон не понял сути происходящего, ибо те, кто еще мгновение назад были колдунами и чародеями, превратились в верующих. Их сердца наполнились таким светом и любовью к Богу, что угрозы Фараона оказались бессильными. На глазах всех людей они, не убоявшись Фараона, дали ему столь решительный ответ, что все его сатанинские замыслы рухнули в одночасье. Коран сообщает:

«Они ответили: „Не беда! Мы возвратимся к нашему Господу…“»

Своим поступком Фараон нисколько не обескуражил их, а напротив, заставил еще сильнее уверовать в любимого Бога. В то время, когда такого рода угрозы могли бы оказать на них воздействие, они еще не знали ни себя самих, ни своего Бога, они не ведали пути истины и бесцельно брели по пустыне жизни. Но в этот день они нашли то, что потеряли. И что бы ни предпринял Фараон, им было безразлично.

Следующими своими словами они признали, что совершили грех, вступив в борьбу с Моисеем (да будет мир с ним!), праведным Пророком Божьим, и пошли против истины, но все же уповают на милость Бога.

«…Мы жаждем, чтобы Господь простил нам наши прегрешения за то, Их уже не страшили ни угрозы Фараона, ни перспектива захлебнуться собственной кровью. Они боялись только своих прошлых прегрешений, но надеялись, что благодаря вере и милости Аллаха сумеют получить отпущение грехов.

Что же это за сила, что, поселившись в сердце человека, делает его неуязвимым для самой могущественной власти и позволяет в порыве самопожертвования вынести самые страшные мучения? Эта сила — вера.

Таков свет этой веры, что делает для человека смерть во имя Бога слаще меда.

Для такого человека нет выше цели, чем предстать перед своим возлюбленным Господом. Это та самая сила, которая укрепляла Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и помогала ему просвещать первых мусульман. Люди до сих пор не перестают удивляться тому, как быстро с ее помощью отсталая община превратилась в гордую нацию.

Описываемые события дорого обошлись Фараону и его министрам. Даже несмотря на то, что ему удалось реализовать часть своих угроз и казнить колдунов, это не только не подавило в народе симпатии к Моисею (да будет мир с ним!), но наоборот, лишь подогрело их.

Люди повсюду говорили о новоявленном Пророке и о первых мучениках за веру.

Часть народа, включая некоторых родственников Фараона и даже его жену, стала обращаться в новую веру.

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) Но как следует понимать то, что уверовавшие и раскаявшиеся колдуны объявили себя первыми верующими?

Имелось ли в виду, что они уверовали первыми среди участников тех событий?

Или они объявили себя первыми верующими среди сторонников Фараона? А может быть, эти слова означали, что в ходе тех событий они стали первыми мучениками за веру? Любое из этих предположений допустимо и не противоречит здравому смыслу.

Конечно, еще до них некоторые из сынов Израилевых и кое-кто помимо них уверовали и пошли за Моисеем (да будет мир с ним!). Но если вести отсчет от того момента, когда им было сказано прямо выступить против Фараона и нанести ему первый удар с тех пор, как Моисей (да будет мир с ним!) был избран Пророком, то можно сказать, что эти колдуны действительно стали первыми, кто принял веру, и все другие комментарии тут излишни.

По воле Аллаха Моисей уходит вместе с сынами Израилевыми из Египта и вызволяет их из фараонова плена. — Совершается чудо, и море расступается перед Моисеем и его спутниками. — Фараон и его войско тонут в морской пучине 52. И Мы внушили Моисею: «Выступи [в путь] с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать».

53. Фараон разослал по городам сборщиков [войска] Комментарий Поскольку многие евреи состояли на службе Фараона, он запретил им покидать страну. Потому-то Моисею (да будет мир с ним!) и было сказано выступить из Египта под покровом ночи. Из предыдущих священных аятов мы уже знаем, что это был победный день для Моисея (да будет мир с ним!). Хотя Фараон и его приспешники не поверили ему, это событие имело очень важные последствия, которые позволяют рассматривать его как большую победу.

1. Сыны Израилевы обрели веру в своего лидера, предавшись ему телом и душой. Наконец-то после многих лет нищеты, унижений и скитаний они увидели небесного Пророка, которой повел их за собой и возглавил их движение, обещая победу и освобождение.

2. Моисей (да будет мир с ним!) нашел себе опору среди египтян и коптов. Часть из них оказались под его влиянием, другие побоялись мешать ему, и его призыв прозвучал по всему Египту.

3. Но важнее всего было то, что, опасаясь общественного мнения, а также страшась за собственную жизнь, Фараон не решился выступить против человека, обладавшего чудесным посохом и умевшим так выразительно говорить.

354 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Все эти факторы благоприятствовали тому, чтобы Моисей (да будет мир с ним!) продолжил жить и проповедовать свое учение среди соплеменников, представляя доказательства истинности своей веры.

Так прошло много лет. За это время Моисей (да будет мир с ним!) явил и другие чудеса, описанные в комментариях к аятам 13—135 суры Аль-А‘раф (Возвышенности), 7, одновременно продолжая убеждать и доказывать. Бог даже обрек Египет на засуху и голод, продолжавшиеся несколько лет подряд, чтобы пробудить к вере тех, кто заслуживал этого.

После всех проповедей и свидетельств веры различие между уверовавшими и заблудшими проявилось со всей очевидностью, и Моисею (да будет мир с ним!) вместе с сынами Израилевыми было ниспослано повеление покинуть страну. Очередной аят говорит об этом так:

«И Мы внушили Моисею: „Выступи [в путь] с Моими рабами ночью, Таков был промысел Божий. Сынам Израилевым предстояло выступить ночью, поскольку люди Фараона, узнав об этом, неизбежно должны были броситься в погоню за ними.

Моисей (да будет мир с ним!) внял повелению и, тайно собрав ночью сынов Израилевых, сообщил, что нужно бежать из страны. Он специально, следуя воле Господа, выбрал ночное время, чтобы рассчитать и спланировать все в точности так, как было предсказано. Очевидно, что передвижение такой большой группы людей не могло долго оставаться незамеченным. Фараоновы соглядатаи быстро сообщили ему о том, что произошло. Коран гласит:

«Фараон разослал по городам сборщиков [войска]…»

В то время, естественно, требовалось немало времени для того, чтобы распоряжение достигло всех египетских городов. Но ближайшие города были оповещены очень быстро. Те части, что находились в боевой готовности, сформировали компактное войско и незамедлительно двинулись в путь. Другие части присоединялись им по мере продвижения.

54. [и сказал]: «Их всего-то — малочисленная кучка.

55. Но они разгневали нас, 56. а нас — множество и мы предупреждены».

Слово шарзима в этом аяте означает «небольшая группка людей, отколовшаяся от основной массы» 1. Фараон заявлял, что его противников была всего лишь небольшая горстка. Но в некоторых комментариях со ссылкой на Ибн Аббаса отмечаСм.: комментарии «Маджма‘ аль-баян» и Фахра Рази.

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) ется, что тех, кто ушел с Моисеем (да будет мир с ним!), было около 600 тысяч человек. Их-то Фараон и называет «малочисленной кучкой».

«…[и сказал]: „Их всего-то — малочисленная кучка…“»

Чтобы психологически подготовить людей ко всеобщей мобилизации, Фараон велел своим глашатаям говорить, что противников «малочисленная кучка», имея в виду, что по сравнению с Фараоновым войском их число невелико и они уступают ему в силе. Так они сами убеждали себя в том, что сильны и что им нечего бояться, и победа несомненно будет за ними.

В следующем аяте Фараон косвенно как бы говорит: «Хватит. Сколько можно терпеть и мириться с этими строптивыми рабами!»

С одной стороны, терпение Фараоновых людей было на исходе, но, с другой стороны, тут же возникал вопрос: а кто будет орошать посевы в следующем сезоне, кто будет ремонтировать дома, кто будет носить тяжести, кто будет прислуживать фараоновой знати?

В последнем аяте фрагмента говорится:

Это означает, что они заранее были готовы сражаться с народом Моисея (да будет мир с ним!) в любом месте и в любое время, так они боялись заговора с его стороны.

57. Но Мы изгнали их из садов, [лишили] источников, 58. сокровищ и достойного положения.

59. Так [это было]. И Мы отдали все это во владение сынам Израилевым.

60. [Воинство Фараона] начало преследовать их на восходе.

Комментарий Один из способов действия Бога — это поменять местами угнетателей и угнетенных.

Погоня Фараона и его войска за сынами Израилевыми была частью Божественного провидения, согласно которому они должны были утонуть в пучине, после чего все богатства, дворцы и сады Фараона и его знати должны были достаться сынам Израилевым.

В рассматриваемых священных аятах говорится о роковой судьбе Фараона, о его падении и возвышении сынов Израилевых.

«Но Мы изгнали их из садов, [лишили] источников, Да, все это было отнято у них и по воле Господа унаследовано сынами Израилевыми. В следующем аяте сказано:

356 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

«Так [это было]. И Мы отдали все это во владение сынам Израилевым».

Комментаторы придерживаются различных мнений относительно коранического выражения макам карим («достойное положение»). Некоторые из них полагают, что речь идет о роскошных дворцах и дорогих домах. Другие считают, что под этим подразумеваются собрания и советы, на которые собирались правители в окружении своих верных слуг. Конечно же, эти трактовки не противоречат друг другу, а возможно даже, взаимно дополняют друг друга, отражая глубинный смысл этого аята, поскольку приспешники Фараона утратили и дворцы, и власть и общественный статус.

Исходя из текста аята «Так [это было]. И Мы отдали все это во владение сынам Израилевым», некоторые комментаторы делают вывод о том, что сыны Израилевы вернулись в Египет и в течение какого-то времени правили этой страной 1.

Сам текст аята допускает такое толкование, хотя кое-кто при этом считает, что после гибели Фараона и его войска израильтяне отправились в святую землю, а уже потом, много позже, вернулись в Египет и установили там свою власть 2. Этот подход созвучен тому, что сказано на этот счет в Торе.

Есть и такое мнение, что сыны Израилевы разделились на две группы: одна осталась в Египте и стала там править, а другая ушла с Моисеем (да будет мир с ним!) в святую землю.

Ну а пока что из текста аятов мы узнаем, что Фараон разослал в города своих глашатаев, чтобы собрать войско. Некоторые комментаторы говорят, что в авангарде армии выступило 600 тысяч человек, за которыми последовал сам Фараон во главе миллионного войска. Ночью они поспешно двинулись в погоню за Моисеем (да будет мир с ним!) и его спутниками и уже утром их нагнали. Как сказано в Коране:

«[Воинство Фараона] начало преследовать их на восходе».

61. Когда две рати увидели друг друга, последователи Моисея сказали:

«Нас непременно настигнут».

62. Моисей воскликнул: «Никогда! Ибо мой Господь — со мной, и Он направит меня на прямой путь».

Комментарий В критические моменты лидеры, ниспосланные Небесами, сохраняют уверенность и непоколебимость, внушая спокойствие всем остальным. Перед лицом врага (даже оказавшись зажатым между морем и вражеским войском) нельзя терять присутствия духа, нужно верить в Господа и в промысел Божий.

В Коране описывается ситуация, в которой оказались беглецы:

Маджма‘ аль-баян; комментарий Куртуби к рассматриваемым аятам.

Алуси. Рух аль-ма‘ани (комментарий к рассматриваемым аятам).

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) «Когда две рати увидели друг друга, последователи Моисея сказали:

Перед ними простиралось бурное море, а за спиной приближалось могучее войско тирана. Это были вооруженные до зубов, полные злобы на сынов Израилевых воины, возглавляемые таким же как и они сами упрямым и кровожадным тираном, которые однажды уже продемонстрировали свою беспощадность, истребив их первородных младенцев. Если бы им удалось окружить Моисея и его спутников, то они наверняка бы схватили их и замучили до смерти. И были все основания предполагать именно такой исход.

Охваченные неописуемым ужасом сыны Израилевы пережили несколько мучительных моментов. Часть из них, наверное, поддалась панике, и вера их поколебалась. Но, как явствует из аята, Моисей (да будет мир с ним!) сохранил полное спокойствие и веру, ибо знал, что обещание Бога спасти сыновей Израилевых и уничтожить тиранов не может не исполниться.

Исполненный веры и упования на помощь Господню Моисей (да будет мир с ним!) обратился к испуганным сынам Израилевым, чтобы развеять их страхи и заверить в том, что враг никогда не одолеет их, поскольку с ним его Господь, и Он покажет путь.

«Моисей воскликнул: „Никогда! Ибо мой Господь — со мной, Вполне вероятно, что он ссылался на то самое обещание, которое Бог дал ему и Аарону, поручая им эту миссию. «[Бог] сказал: „Не бойтесь, ибо Я — на вашей стороне и Мне [все] слышно и видно“» 1.

Что же касается того, вернулись ли сыны Израилевы в Египет, чтобы править им, или же по распоряжению Моисея (да будет мир с ним!) часть из них осталась там в соответствии с задуманным планом выманить Фараона и его людей из страны и, как сказано в аяте, унаследовать их богатства, однозначного ответа на этот вопрос у нас нет.

63. Тогда Мы послали откровение Моисею: «Ударь своим посохом по морю». [Он ударил], и оно разверзлось, и каждая часть его вздыбилась, словно огромная гора.

64. Мы приблизили к нему других (т. е. рать Фараона), Комментарий Все свои деяния Пророки совершают по воле Господа, явленной через откровения. Господь же Свой замысел порой осуществляет через Своих друзей, чтобы привлечь к ним внимание людей и заставить их выполнять их приказания. (Природа проСура Та ха (20:46).

358 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

явлений Бога такова, что по Его воле люди целиком и полностью подчиняются Его избранникам.) Коран гласит:

Тот же самый посох, что однажды уже был средством для сотворения чуда, стал на этот раз знамением избавления и милости Божьей. Моисей (да будет мир с ним!) сделал, как было сказано, ударил посохом по морю, и произошло невероятное событие, увидав которое сыны Израилевы преисполнились радостью. Море внезапно расступилось, воды его разошлись на две половины, вздыбившись как горы, а между ними образовался проход. Далее в аяте сказано:

«[Он ударил], и оно разверзлось, и каждая часть его вздыбилась, Арабское слово инфалака происходит от фалк, которое означает «расколоться».

Слово фирк — это производное от фарк, означающего «разделиться». Другими словами, согласно словарю «Муфрадат» Ракиба, различие между фалк и фарк состоит в том, что первое значит «расколоться», а второе — «разделиться». Однокоренное фирка означает у арабов «часть» или «группу людей, отдельную от других». Арабское слово тауд само по себе означает «огромная гора», а сопровождающий его эпитет еще больше подчеркивает ее величину.

Все подвластно Богу. Если море волнуется — это по Его приказу, если штормит — это Он так повелел. Он создал Вселенную, и вода, ветер и земля — все подчиняется Его воле. Это по его команде пучина встала горой.

Фараон и его войско были поражены, узрев такое чудо, но их упрямая гордыня заставила их продолжить преследование Моисея (да будет мир с ним!) и сынов Израилевых, идя навстречу своей судьбе.

«Потом Мы приблизили [к разверзшемуся морю] рать Фараона…»

Еще не зная, что их ждет смерть, что скоро свершится воля Божья и их постигнет Его кара, Фараон и ничего не подозревавшие его спутники вступили на тропу, пролегшую через море, в безрассудной погоне за своими взбунтовавшимися рабами.

65. а Моисея и всех, кто был с ним, Мы спасли.

66. Остальных же Мы потопили.

Комментарий Спасения достигают только те, кто следует за своим небесным Пророком. Господь посылает избавление Своим друзьям даже в самых безвыходных ситуациях.

Расступившееся море и погребенный пучиной Фараон — это знамения могущества и гнева Господня, о которых всегда нужно предупреждать верующих. Бог по Своему обычаю всегда, на протяжении всей истории помогает правде одолеть кривду. Священный аят гласит:

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) Как только последний из сынов Израилевых ступил на берег, а последний из воинов Фараона — на морское дно, Бог повелел морским водам вернуться в прежнее состояние. Огромные бурлящие потоки воды обрушились вниз, словно соломинку подхватив Фараона и его войско, и уничтожили их.

В Коране об этом сказано одной короткой фразой.

Все было кончено в мгновение ока. Прежние рабы с легкостью обрели свободу, а спесивые тираны были наказаны и погибли. Сменилась историческая эпоха. Исчезли гордые дворцы, возведенные на руинах домов подневольных тружеников, завершилась эра высокомерных деспотов, а бывшие рабы унаследовали их земли и власть.

67. Воистину, во всем этом — знамение, но большинство их не верило 68. Воистину, Господь твой — Великий, Милостивый.

Возвращая его к истории прежних народов, Бог утешает Пророка ислама (да благословит Аллах его и род его!) и учит долготерпению. Коран правильно говорит:

«Воистину, во всем этом — знамение, но большинство их Такое впечатление, что глаза людей закрыты, уши глухи, а сердца погружены в сон.

Если уж люди Фараона не уверовали перед лицом всех явленных им чудес, то Пророку (да благословит Аллах его и род его!) и вовсе не стоит удивляться неверию своих соплеменников, и нет нужды беспокоиться по этому поводу. История прошлого полна подобных примеров.

Использование здесь выражения аксар («большинство их») должно, повидимому, означать, что некоторые из людей Фараона все же приняли религию Моисея и присоединились к его единомышленникам. Не только жена Фараона Асия, которая была верным другом Моисею (да будет мир с ним!) и которая упоминается в Коране как «верующая из числа людей Фараона», но и некоторые другие, как, например, чародеи, тоже раскаялись и примкнули к Моисею (да будет мир с ним!).

В следующем аяте короткой, но выразительной фразой в очередной раз подчеркивается безграничная мощь и милость Аллаха.

«Воистину, Господь твой — Великий, Милостивый».

В силу Своего величия и могущества Бог не нуждается в том, чтобы посылать с небес ангельское войско, когда ему нужно уничтожить непокорное племя или тираСВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII ническую клику. Ему достаточно повелеть воде, которая является для них источником жизни, стать источником их гибели, и река Нил, приносившая богатства и власть Фараону и его двору, становится местом погребения для их мертвых тел.

Но будучи Милостивым, Он не торопится отдать команду на уничтожение, а терпит долгие годы, ниспосылает людям чудеса, приводит им исчерпывающие доказательства Своего бытия. По причине той же милости Он спасает угнетаемых рабов от их жестоких хозяев и правителей.

Отметим, что при упоминании того, что по воле Божьей Моисей (да будет мир с ним!) провел сынов Израилевых через море, в Коране несколько раз используется слово бахр (см.: суры Йунус (Иона), 10:9, Та ха (20:77), Аш-Шу‘ара (Поэты), 26:69, Ад-Духан (Дым), 44:24), а в ряде других случаев — слово йамм (см.: суры Та ха (20:78), Аль-Касас (Рассказ), 28:40, Аз-Зарият (Рассеивающие), 51:40).

Что в этих аятах стоит за словами бахр и йамм? Означают ли они Красное море или же Нил, огромную и широкую реку, источник жизни и процветания Египта?

Действительно, существуют определенные основания для того, чтобы толковать их как великий Нил, поскольку, как отмечает Ракиб в словаре «Муфрадат», слово бахр в арабском языке означает «большое водное пространство». То же самое означает и слово йамм. Так что, если кто-то станет утверждать, что речь здесь идет о реке Нил, то это не будет ошибкой.

Авраам уговаривает своего отца отказаться от идолопоклонства Авраам убеждает Азара отказаться от идолопоклонства и поклоняться одному только Истинному Богу. — Наказанием тем, кто не уверовал в истину, 69. Возвести, [Мухаммад], им повесть об Аврааме, 70. когда он спросил своего дядю и народ: «Чему вы поклоняетесь?»

71. Они ответили: «Мы поклоняемся идолам и непрестанно молимся Комментарий За Моисеем (да будет мир с ним!), чье имя упоминается в Священном Коране более 130 раз, по частоте упоминаний следует Авраам, имя которого встречается чаще, чем любого другого из Божьих Пророков.

Согласно некоторым из мусульманских источников, под отцом (аб) в этом фрагменте подразумевается дядя Авраама Азар, поскольку невозможно допустить, чтобы родной отец такого выдающегося Пророка, как Авраам, был язычником. В повседневном общении словом аб могут называть также воспитателя, деда или тестя.

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) После полной чудесных событий истории Моисея (да будет мир с ним!) и Фараона Коран обращается здесь к биографии Авраама и его борьбе с многобожием.

Начинается этот эпизод с диалога Авраама со своим дядей Азаром и тогдашними многобожниками. В нем говорится:

«Возвести, [Мухаммад], им повесть об Аврааме…»

Из многочисленных фактов жизни этого великого Пророка Коран останавливается именно на том эпизоде, «когда он спросил своего дядю и народ: „Чему вы поклоняетесь?“»

Аврааму, естественно, было хорошо известно, чему они поклоняются, но он хотел заставить их произнести это вслух и самим признать свое заблуждение. При этом использование им в своем вопросе местоимения ма («чему»), а не «кому», содержит определенный оскорбительный оттенок.

Отвечая на вопрос, люди сразу признали, что каждый день поклоняются идолам, которых уважают и о которых заботятся. В аяте об этом сказано так:

«Они ответили: „Мы поклоняемся идолам и непрестанно молимся им“».

Сам стиль выражения свидетельствует о том, что они не только не стыдились того, что делали, но и гордились этим. Именно по этой причине они не ограничились словами «мы поклоняемся идолам», а тут же добавили, что постоянно молятся им.

Арабское выражение назаллу в обычном контексте подразумевает «продолжительное действие, совершаемое в течение дня». Здесь оно использовано для того, чтобы подчеркнуть постоянство и повторяемость действия.

Слово ‘акиф происходит от глагола ‘акуф, который означает «уделять внимание» и «заботиться о чем-либо». Оно также подчеркивает отношение язычников к своим идолам.

Арабское слово аснам — это множественное число от санам («идол»), под которым подразумевается некое золотое, серебряное, деревянное или т. п. изваяние, которому язычники поклонялись, видя в нем воплощение всего для них самого ценного и святого.

72. [Авраам] спросил: «Слышат ли [идолы], когда вы взываете к ним?

73. Помогают ли они вам или приносят вред?»

Комментарий В своей пропагандистской работе мы обязаны стремиться пробудить совесть людей с помощью наводящих вопросов, потому что человеку по его природе свойственно всегда чему-либо поклоняться. И если он не восхищается добром, то неизменно будет склоняться ко злу. (Когда Коран обращается к примерам из истории, он не приводит чисел, названий, дат и мест событий, а сосредоточивает внимание на содержании и смысле происходящего.) Если вы хотите отвратить человека от совершения зла, то можно начать разговор с самых тяжких прегрешений. (Самым большим

362 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

грехом на свете является приписывание Богу сотоварищей.) Рассуждение и логическая аргументация — таким должен быть первый шаг пропагандиста.

Цель поклонения состоит в стремлении получить либо какое-то благо, либо устранить некое зло. Но идолы не способны сделать ни того, ни другого.

Всякий раз, обращаясь к простым людям, мы должны иметь наготове понятные им доводы и доказательства.

Идолопоклонники тоже прекрасно понимают бессилие своих божков, но привыкли следовать обычаю предков («…Но мы видели, что и отцы наши поступали так же» 1).

В двух рассматриваемых аятах Авраам, услышав их ответ, резко возражает им с помощью весьма логичного довода:

«[Авраам] спросил: „Слышат ли [идолы], когда вы взываете к ним?..“»

А затем продолжает:

Наименьшее из того, что человек ожидает от божества, которому он поклоняется, это то, что он будет им услышан и получит помощь в выходе из затруднения или что, по крайней мере, по его воле враг устрашится и отступит.

Но ничего подобного идолы не делают и не проявляют ни малейшего признака того, что понимают человека или хоть как-нибудь влияют на его судьбу. Все эти истуканы — не более, чем никудышние куски металла, камня или дерева, вознесенные на пьедестал силой суеверия и заблуждения.

74. Ответили: «Нет! Но мы видели, что и отцы наши поступали так 75. [Авраам] спросил: «А поразмыслили вы о том, чему поклоняетесь 76. вы и [поклонялись] ваши праотцы?»

Комментарий Специалисты и образованные люди видят в подражании средство для последующего обобщения, развития и движения вперед, тогда как среди простых людей оно является источником закоснелого консерватизма, а непоколебимая вера в давно утратившие свой смысл традиции и устоявшиеся формы племенного и национального поведения вводит общество в своего рода транс, возводя барьер перед любыми новыми идеями и мешая ему узнать истину.

В этом фрагменте Коран показывает, что на логический довод о том, что идолы не способны воспринимать и вырабатывать никакие идеи, язычники отвечают старой СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) избитой фразой о том, что это не так уж важно, а важно то, что так поступали их предки.

Эти слова, показывающие их слепое подражание своим невежественным предкам, были единственным ответом, который они сумели дать на вопрос Авраама. Это был саморазоблачительный ответ, поскольку ни один здравомыслящий человек никогда не станет слепо подражать другим, тем более что опыт новых поколений ценнее, чем опыт древних, и нет никакого резона копировать их поведение.

Кораническое выражение казалика йаф‘алун («поступали так же») выражает именно такое подражание. Оно означает, что эти люди делали все то же самое, что делали и их праотцы, будь то поклонение идолам или что-нибудь еще.

В следующем аяте мы видим, что Авраам сосредоточил свое внимание на идолах, спросив, задумывались ли они когда-нибудь над тем, чему поклоняются.

«[Авраам] спросил: „А поразмыслили вы о том, чему поклоняетесь 77. Они, несомненно, — мои враги, за исключением одного только Господа [обитателей] миров, Комментарий В Судный день идолы возненавидят идолопоклонников и проявят к ним откровенную враждебность 1.

Авраам подчеркивает, что все они — его враги, так же как и сам он — их вечный враг. Он заявляет:

Неизбежным следствием этой вражды была ненависть Авраама по отношению к идолам. Но вполне вероятно, что враждебность идолов проявлялась также в несчастной судьбе идолопоклонников, обреченных заблуждаться и нести наказание и в этой, и в Иной жизни. Кроме того, во многих аятах Корана говорится о том, что в Судный день идолы отвергнут своих бывших поклонников и отнесутся к ним как к своим врагам. По велению Аллаха они заговорят и изольют на них всю свою ненависть.

Упоминание здесь в качестве исключения Господа миров отнюдь не подразумевает, что Он относится к сонму языческих идолов и божков, а делается с единственной целью подчеркнуть единобожие Авраама.

«…за исключением одного только Господа [обитателей] миров…»

Возможен и еще один вариант толкования: вероятно, среди идолопоклонников были и такие, кто, помимо идолов, поклонялся и Единому Богу, и именно для них Авраам обособляет Господа миров, Которого он любил.

Фахр Рази. Тафсир аль-кабир. Т. 2. С. 46.

78. Который сотворил меня и ведет по прямому пути;

79. Который дает мне пищу и утоляет жажду;

80. а когда заболею, Он исцеляет меня;

81. Который лишает меня жизни, а потом воскрешает;

82. Который, как я надеюсь, простит мои прегрешения в Судный день.

Комментарий На первом месте всегда должен стоять Творец мироздания, и лишь потом уже можно подумать о собственной душе.

То, что мы созданы и ведомы Им, является знаком того, что с нами Его любовь, а не любовь идолов.

Благодать Его руководства (после сотворения) является величайшим даром, поскольку акт сотворения конечен, а руководство имеет место в любой отдельно взятый момент и будет продолжаться вечно.

В этих аятах Авраам описывает Господа миров через ниспосылаемые Им материальные и духовные блага, чтобы при сравнении его с идолами, которые не слышат молитв своих поклонников, не приносят им добра и не причиняют зла, вывод в Его пользу был ясным и очевидным.

Он начинает описание с блага сотворения и руководства.

«…Который сотворил меня и ведет по прямому пути…»

Авраам имеет в виду, что Бог ведет его в повседневной жизни, обеспечивая необходимыми материальными и духовными средствами к существованию, а также в жизни религиозной, ниспослав ему Священное Писание.

Использование в арабском оригинале соединительного союза фа во фразе фа хува йахдини («ведет меня по прямому пути»), следующей за упоминанием сотворения, подчеркивает неотделимость руководства от сотворения, которые всегда и повсюду идут рука об руку. То, что глагол йахдини («ведет») стоит в настоящем времени, свидетельствует о постоянном присутствии Божественного руководства, в котором человек нуждается на протяжении всей свой жизни.

Похоже, что этими словами Авраам хочет сказать, что с первых моментов своего существования он всегда был с Богом, и Бог постоянно был с ним, и он беспрестанно ощущал Его присутствие в своей жизни. Он подразумевает, что Бог — это его Друг, и он готов идти с Ним, куда Он пожелает.

От начальной ступени — сотворения и руководства, с которой начинается владычество Господа над миром, Авраам переходит затем к материальным дарам.

«…Который дает мне пищу и утоляет жажду…»

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) Он — Источник всех наших благ. Все, чем мы живем, что пьем и едим, есть дар и благословение Господне.

Это благословение с нами не только тогда, когда мы здоровы, но и во время болезни. Ведь это Он исцеляет нас от недугов.

Болезнь может быть тоже от Бога, но Авраам, соблюдая такт в своих высказываниях, относит недуги на собственный счет.

Затем от этапа земной жизни Авраам перебрасывает мостик к вечной жизни в Ином мире, чтобы дать понять, что не только в этом мире ему доступны блага Господни, но и после смерти он непременно продолжит вкушать от яств, даруемых ему Господом.

«…Который лишает меня жизни, а потом воскрешает…»

Авраам указывает, что и смерть, и последующее возвращение к жизни также даются Богом.

Следующей свой фразой Авраам подчеркивает, что когда все соберутся для Страшного суда, он станет уповать лишь на Него одного и у Него одного искать прощения. Аят гласит:

«…Который, как я надеюсь, простит мои прегрешения в Судный день».

Пророки, конечно, безгрешны и не совершают провинностей, которые нуждались бы в прощении, но, как уже говорилось выше, порой то, что считается благим деянием для добродетельного верующего, оцениваются в отношении приближенных к Аллаху праведников как проступок, поскольку мешает им совершить нечто более высокое. Это называется «отказом от лучшего».

Авраам никогда не удовлетворяется своими праведными поступками, поскольку в сравнении с добротой Бога они ничто и не стоят даже упоминания, когда идет речь о Божественной благодати. Он уповает только на милость Бога, и это — его последняя надежда.

В комментарии «Атъяб аль-баян» в связи с этим аятом поднимается вопрос о том, являются ли Пророки и имамы непогрешимыми и непорочными. Ответом на него служит следующее пояснение. В присутствии Господа они скромно оценивают свои деяния, считая их малозначимыми и несовершенными, что заставляет их проявлять еще большую истовость в поклонении, не совершить «отказа от лучшего» и добиваться максимальной полноты познания. Так, например, святой Пророк (да благословит Аллах его и род его!) говорил, обращаясь к Богу: «Я не постиг истинного знания о Тебе» 1. А Повелитель правоверных (да будет мир с ним!) говорил: «Никто не восславлял Тебя так, как Ты Сам восславил Себя» 2.

Это помогает решить проблему многих преданий, в которых идет речь о непогрешимых праведниках.

Подводя итог, можно сказать, что Авраам, желая показать, каков Он, истинный Бог, вначале отдает должное Его могуществу как Творца, а затем поэтапно излагает остальные черты Его владычества. Первая ступень — это Его руководство. Вторая ступень включает в себя материальные блага, будь то в форме создания благоприятных условий для жизни или в виде устранения препятствий. И, наконец, последняя ступень связана с вечной жизнью в Ином мире, где Его владычество проявляется в виде всякого рода наград и в прощении прегрешений.

Таким образом, Авраам разрушает суеверные иллюзии относительно многочисленных и разнообразных божеств и, восславляя Бога, поклоняется Ему.

Бихар аль-анвар. Т. 68. Гл. 61. С. 23.

Мустадрак. Т. 4. С. 321; Бихар. Т. 90. С. 158.

83. Господи! Даруй мне мудрость и причисли меня к праведникам, Комментарий Используемое в этом аяте слово хукм («мудрость») может означать как знание и способность проникать в суть вещей, так и умение управлять, заботиться о людях и устраивать их дела. Оно имеет более широкое значение, чем однокоренное ему хикма, означающее «ум» и «рассудительность». Тогда как последнее предполагает только способность различать добро и зло, хукм подразумевает знание в сочетании с готовностью творить добро.

С этого начинается молитва Авраама, обращенная к Богу. Похоже, что дело обстоит таким образом, что исчерпав призывы к заблудшим уверовать в Единого Бога и описав различные аспекты Его владычества над мирами, он окончательно утрачивает надежду обратить их в истинную веру и обращается к Господу с мольбой дать ему то, что он просит, чтобы собственным примером показать идолопоклонникам, что все, чего они хотели бы для себя в этой и Иной жизни, они должны просить у Бога.

Кроме всего прочего, это является еще одним свидетельством абсолютной власти Бога над всем сущим.

Вот как звучит его первая мольба:

«Господи! Даруй мне мудрость и причисли меня к праведникам…»

Прежде всего, Авраам (да будет мир с ним!) молит Бога даровать ему глубокое и верное знание в сочетании с властью, поскольку ни одно практическое начинание не имеет будущего без такого фундамента.

Затем он (да будет мир с ним!) молит Бога ввести его в число праведников. Эта просьба Авраама касается того, что принято называть «практическим знанием» в отличие от «теоретической науки», о которой шла речь в его более ранних молитвах.

Авраам (да будет мир с ним!), безусловно, уже был и мудрецом, и праведником.

Тогда почему же он вновь просит об этом Бога?

Ответ на этот вопрос состоит в том, что ни мудрость, ни праведность не имеют установленных пределов. Он просит Бога о том, чтобы Он позволил ему с каждым днем восходить на новую ступень познания и добродетели. Он, даже будучи выдающимся Пророком, не доволен собой.

Более того, ему известно, что все его достоинства дарованы ему Богом и что любая ошибка может тут же лишить его этого дара. Поэтому он и просит Бога продлить для него эту благодать, как мы в своих ежедневных молитвах просим Его направить нас на прямой путь, чтобы идти по нему дальше, не останавливаясь на достигнутом.

84. сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях;

85. сделай меня одним из тех, кто наследует блаженный рай;

86. прости моего дядю, ибо он был в числе заблудших;

Комментарий В некоторых мусульманских источниках кораническая фраза лисани сидк («добрая молва») трактуется как указание на святого Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и Али (да будет мир с ним!).

В своей очередной мольбе Авраам (да будет мир с ним!) просит Бога:

«…сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях…»

Он смиренно просит Всевышнего сделать так, чтобы у потомков сохранилась правдивая память о нем и чтобы его учение и его проповедь продолжали жить в будущих поколениях. Он просит Бога сделать его образцом для подражания, чтобы другие следовали его примеру, позволить ему основать учение, с помощью которого люди узнавали бы правильный путь и держались вервия Бога.

Бог принял мольбу Авраама и, как Он сам говорит в Коране, имея в виду Авраама, Исаака и Иакова: «Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины» 1.

Вполне вероятно, что эта мольба подразумевала то же самое, о чем Авраам просил Бога после того, как воздвиг храм Каабы: «Господи наш! Направь потомкам нашим посланника из их же числа, который сообщит им знамения Твои, научит их Писанию и мудрости и очистит их…» Мы уже знаем, что эта мольба стала реальностью, когда Пророк ислама (да благословит Аллах его и род его!) выступил с призывом к вере, благодаря которому слово истины об Аврааме (да будет мир с ним!) продолжает жить в этой великой общине.

Далее Авраам переносит свой внутренний взор с жизни в бренном мире на вечную жизнь в мире Ином и продолжает молитву словами:

«…сделай меня одним из тех, кто наследует блаженный рай…»

Блаженный рай — это сад радостей, где никогда не иссякает изобилие непреходящих телесных и духовных богатств и наслаждений, где человек не знает ни усталости, ни тревог. Среди райских блаженств есть такие, которые непостижимы для нас, узников бренного мира. Наш повседневный разум не может представить себе ничего подобного, ибо наши уши никогда не слыхали о них, а глаза никогда их не видели.

Ранее мы уже говорили, что идея наследования возникает в связи с райской жизнью, возможно, потому, что, согласно мусульманским преданиям, каждому человеку Сура Марйам (Мария), 19:50.

Сура Аль-Бакара (Корова), 2:129.

368 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

заранее уготовано жилище в аду и в раю. Если его отправляют в ад, то его дом в раю достается другим.

В следующей фразе своей молитвы Авраам (да будет мир с ним!) молит Господа о своем заблудшем дяде. Он, по его же словам, обещал Азару просить Бога даровать ему прощение, и, выполняя свое обещание, говорит в этом аяте:

«…прости моего дядю, ибо он был в числе заблудших…»

Авраам обещал своему дяде, что будет молить за него Бога. Об этом в Коране так и сказано: «А просьба Авраама о прощении его дяди была только исполнением обещания, которое Он ему дал» 1. Авраам надеялся, что таким образом сумеет достучаться до сердца своего дяди и привести его в лоно веры. Он пообещал молиться за него и выполнил свое обещание. Как повествует Ибн Аббас, Авраам многократно молил Бога простить Азара, но после того как Азар умер в неверии, окончательно доказав тем самым свою враждебность истинной религии, он перестал просить для него прощения. В процитированном выше аяте далее говорится: «Когда же Авраам убедился, что его дядя — враг Аллаху, Он отрекся от него…» 87. не подвергай меня позору в День воскресения;

88. в тот день, когда не пригодятся ни богатство, ни сыновья, 89. кроме как тем, которые предстанут перед Аллахом с чистым сердцем».

Комментарий Нет для человека ничего страшнее, чем позор и упреки в Судный день. Из всех тягот и испытаний Страшного суда Авраам просит избавить его только от позора.

В Ином мире самым ужасным наказанием для обитателя ада являются презрение, унижение и позор.

В своей последней мольбе Авраам вновь возвращается к Судному дню и просит Господа:

В основе коранического выражения ла тухзини («не подвергай меня позору») лежит корень хизий, означающий, как поясняет Ракиб в словаре «Муфрадат», «упадок духа, вызванный либо угрызениями собственной совести, либо упреками и осуждением окружающих».

Эти слова в устах Авраама не только служат уроком и практическим примером для других, но и свидетельствуют о его чувстве ответственности и вере в милость Господню.

Сура Ат-Тауба (Покаяние), 9:114.

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) Следующий аят фрагмента поясняет:

Эти две столь важные для мирской жизни вещи: материальное состояние и наследники рода — никоим образом не повлияют на удел их обладателя. Тем более будут бесполезны там другие принадлежности этого мира, которые стоят на ступень ниже первых двух.

Кроме того, очевидно, что упоминание здесь богатства и сыновей не подразумевает, что человек обзаводится ими в земной жизни лишь потому, что намерен таким образом доставить радость Богу. Просто они символизируют в этом контексте все материальное достояние человека. Смысл сказанного в том, что никакие материальные накопления не смогут помочь человеку в Судный день, но если они в земной жизни используются во имя веры и поклонения Богу, то тогда они перестают быть просто материальным богатством, а приобретают элемент духовности и будут отнесены к категории «праведных дел нетленных» 1.

В некоторых хадисах отмечается, что пользу человеку в Судный день могут оказать пожертвования из его состояния на благотворительные цели, передача собственности в вакуфное владение и воспитание благочестивых потомков, которые станут молиться за своих родителей.

В следующем благородном аяте подчеркивается, что никакие мирские приемы и способы не годятся для Иной жизни, и только лишь чистое сердце сослужит человеку добрую службу. Другими словами, человек должен предстать перед Богом с чистым сердцем (то есть свободным от малейшего налета многобожия, неверия и греха). Аят гласит:

«…кроме как тем, которые предстанут перед Аллахом Согласно преданиям, чистое сердце — это сердце, в котором нет никакого многобожия (см. комментарий «Нур ас-сакалейн»).

Таким образом, единственный капитал, способный спасти человека, — это его чистое сердце. Какая прекрасная мысль! Ведь она подразумевает одновременно и чистоту веры, и искренность намерений, и благие деяния. Чистое сердце порождает только праведные поступки. С другой стороны, точно так же, как чистота сердца и души находит отражение в поступках человека, его поступки сказываются на состоянии его сердца и души, которые в конце концов приобретают тот же характер, что и поступки: благой или сатанинский.

Сура Марйам (Мария), 19:76.

90. [В тот день] рай будет приближен к богобоязненным.

91. И предстанет ад перед заблудшими.

92. И скажут им: «Где же те, кому вы поклонялись, Комментарий Арабское слово ’узлифат означает «приближен», слово бурризат, производное от буруз, означает «представать», а слово гауин подразумевает здесь «порок» и «невежество», возникающие вследствие ослабления веры.

В этих аятах Корана рассказывается о рае и аде.

«[В тот день] рай будет приближен к богобоязненным.

Речь здесь идет о том моменте, когда разделенное на две группы человечество, прежде чем войти в ад или рай, видит перед собой свое будущее пристанище. Верующих охватывает при этом радость, а заблудших пронзает ужас. И это только начало вознаграждения первым и воздаяния вторым.

Интересно отметить, что здесь не сказано, что благочестивых подведут к раю, а говорится, что «рай будет приближен к богобоязненным», что свидетельствует об очень высоком и уважаемом положении последних.

Следует сказать также, что слово гауин («заблудшие») используется здесь в том же смысле, что и в рассказе о сатане и об истории его изгнания, где говорится: «Воистину, нет у тебя власти над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой» 1.

Завершается этот фрагмент словами, сказанными с некоторой издевкой в адрес заблудших:

93 минуя Аллаха? Помогут ли они вам или [хотя бы] самим себе?»

94. Ввергнуты будут они и заблудшие в ад, 95. а с ними и все полчища Иблиса.

Комментарий Осуждение и порицание — это одна из форм наказания в день Воскресения.

В этот День проходят проверку все мысли и религиозные убеждения человека.

Именно в этой связи в данном аяте идолопоклонникам задается вопрос о том, смогут ли иные боги, кроме Аллаха, помочь им преодолеть испытание, которое их ожидает.

А может быть, их идолы могут призвать на помощь кого-то другого? Или эти идолы сами нуждаются в помощи своих поклонников? Но ответа на этот вопрос нет, да никто и не ждет ничего подобного от идолов. Аят гласит:

«…минуя Аллаха? Помогут ли они вам или [хотя бы] самим себе?»

В этот час все божки будут собраны вместе и вместе со своими поклонниками будут брошены в геенну огненную. Как считают некоторые комментаторы, их будут бросать в пламя одного поверх другого.

Таким образом, все они: идолы, идолопоклонники и полчища сатаны (Иблиса), сеятели греха и заблуждения — будут согнаны в ад, куда их будут бросать по очереди одного за другим.

Коранический термин кубкибу («ввергнуты») происходит от корня куб, означающего «сбросить что-либо с высоты». Его повтор в этом слове подчеркивает многократность падения. Это можно представить себе так, что, будучи брошенными в ад, они будут падать в него как камень, летящий с обрыва в пропасть, когда он ударяется об один выступ, потом о другой и так далее, пока не достигнет дна.

96. Они будут говорить, препираясь [между собой]:

97. «Клянемся Аллахом, мы ведь явно заблуждались, 98. когда равняли вас с Господом миров.

99. Ведь это нечестивцы совратили нас [с пути]!

Комментарий В противоположность раю, где царит атмосфера доброжелательности и мира, ад всегда полон упреков, ненависти и проклятий. Заблудшие проклинают своих вождей, грешники упрекают сатану, идолы ненавидят своих поклонников-многобожников, преступники отворачиваются друг от друга. В Коране есть немало аятов, посвященных этому предмету, включая те, которые описывают сцены ссор и препирательств между этими тремя группами обитателей ада. Оказавшись в аду, они тут же начинают браниться со своими идолами и между собой. Так, в аятах этого фрагмента говорится:

«Они будут говорить, препираясь [между собой]…»

А далее приводятся слова упреков, с которыми они обращаются к своим идолам и друг к другу.

«Клянемся Аллахом, мы ведь явно заблуждались», «Ведь это нечестивцы совратили нас [с пути]!..»

Они будут говорить, что их сбили с пути грешники, которые стояли во главе их общества и которые, защищая собственные выгоды и интересы, увели их в сторону от прямого пути и обрекли на горе и страдания.

Есть основания считать, что под словом «нечестивцы» здесь подразумеваются преступники, дьяволы или невежественные предки заблудших, по вине которых они оказались в таком положении.

Да и вообще, в Судный день все будут пытаться переложить свою вину на чужие плечи.

100. И нет у нас ни заступников, 101. ни преданного друга.

102. Если бы нас вновь вернули [в земной мир], то мы стали бы верующими!»

Комментарий Заступничество, несомненно, будет иметь место на Страшном суде, но нечестивцы, включая многобожников, неверных и некоторых преступников, будут лишены такой возможности, поскольку условием для получения права на заступничество являются вера и благие деяния.

В сборнике «Маджма‘ аль-баян» приводится хадис, в котором указывается, что непогрешимые Имамы (да будет мир с ними!) поклялись, что обязательно вступятся за своих искренних последователей.

Имам Садык (да будет мир с ним!) говорил: «В этот День верующий может вступиться за членов своей семьи» (Маджма‘ аль-баян).

А еще имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Клянусь Аллахом! В Судный день мы выступим на стороне (истинных) последователей так, что это вызовет негодование нечестивцев» (Аль-Мизан).

Святой Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «В Судный день заступничество будет исходить от Корана, семьи верующего, Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и членов его семейства (да будет мир с ним!)» (Канз альуммал).

Неверные же, как говорится в Коране, вынуждены будут говорить:

Другими словами, ни их божки, на которых они возлагали надежду в бренном мире, ни друзья уже не помогут им.

Избранные изречения и хадисы на тему заступничества 1. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Моим заступничеством не сможет воспользоваться тот, кто легкомысленно относился к молитве, и, клянусь Аллахом, он не присоединится ко мне у Каусара, и тот кто пьет вино — не мой последователь и не присоединится ко мне у Каусара» (Вафи. Т. 5. С. 9).

2. Святой Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и род его!) сказал:

«Учите Коран, ибо в день Страшного суда эта Святая Книга станет заступником своим читателям» (Муснад Ханбал. Т. 5. С. 251).

374 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

3. Святой Пророк (да благословит Аллах его и род его!) говорил: «Есть три группы людей, которые станут заступниками перед Всемогущим и Достославным Аллахом: пророки, улемы и мученики» (Бихар аль-анвар. Т. 8. С. 34).

4. Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Воистину, заступничества будут лишены те, кто легкомысленно относился к молитве (то есть считал ее маловажным делом)» (Вафи. Т. 5. С. 9).

5. В трактате «Махасин» приводится изречение имама Садыка (да будет мир с ним!), который сказал: «Заступниками станут Имамы (да будет мир с ними!) и праведники из числа верующих» (Тафсир ас-Садык (старое издание). С. 358).

6. Джабир, да будет доволен им Аллах, передает слова Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и род его!), говорившего: «Каждому пророку была назначена молитва, посредством которой он молил бы Аллаха за свой народ. Я же держу свою в запасе, чтобы в Судный день вступиться ею за свою общину» (Канз аль-‘уммал.

Т. 14. С. 391).

7. Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Есть четыре категории людей, для которых я буду заступником в Судный день: почитатели моего семейства (Ахл аль-бейт), друзья наших друзей и враги наших врагов, те, кто дают им то, в чем они нуждаются, и те, кто в каждом своем деле прилагает максимум старания» (Бихар. Т. 56. С. 135).

8. Муавия ибн-Ваххаб рассказывает, что однажды попросил имама Садыка (да будет мир с ним!) пояснить, о ком говорит Аллах в аяте «…Кто же станет без Его соизволения заступничать перед Ним [за кого бы то ни было]?» 1 Имам ответил: «Мы (Ахл аль-бейт) с соизволения Аллаха являемся заступниками (в Судный день)» (Махасин Барки. С. 183).

Из следующего аята этого фрагмента явствует, что очень скоро нечестивцы начинают понимать, что никакое раскаяние им не поможет и что Иной мир — не место, где можно что-либо сделать во искупление прежних грехов. А поняв это, они начинают мечтать о возвращении в земной мир, повторяя:

«…Если бы нас вновь вернули [в земной мир], то мы стали бы Да, в Ином мире они действительно уверуют, но эта будет вера, навязанная им обстоятельствами. Вера действенна и приносит благие плоды лишь тогда, когда она добровольно принята в этом мире, где она становится руководством к совершению благих деяний.

Стремление вернуться назад не может решить проблем заблудших. Обычай Бога не предусматривает возвращения в бренную жизнь, и сами они об этом прекрасно осведомлены, о чем свидетельствует союз лау в арабском оригинале, который передает смысл нереального условия.

Сура Аль-Бакара (Корова), 2:255.

103. Воистину, во всем этом — знамение, и все же большая часть их не 104. И, воистину, твой Господь Велик, Милостив.

Комментарий Если человек упрям и не расположен к восприятию истины, то великие знамения Аллаха не наставят его на прямой путь.

Отсрочка, которую Господь предоставляет грешникам, не является свидетельством Его слабости, а говорит о милосердии, которое Он проявляет к ним, давая шанс вернуться в лоно веры.

Этими аятами Коран заключает здесь рассказ о деяниях Авраама (да будет мир с ним!): о его разговорах с заблудшими, мольбах перед Господом, разъяснениях событий Судного дня. Завершая этот раздел, Аллах повторяет те же слова, что были сказаны Им в конце повествования о Моисее (да будет мир с ним!) и Фараоне и которыми заканчиваются истории других пророков в этой суре.

«Воистину, во всем этом — знамение, и все же большая часть их «И, воистину, твой Господь Велик, Милостив».

Повторение этих фраз должно было успокоить и обнадежить Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и тогда еще малочисленных верующих. Такое же воздействие они призваны оказывать на верующих всех времен, если они оказались в меньшинстве, чтобы они не боялись сбившегося с пути большинства и были уверены в могуществе и милосердии Аллаха. Одновременно в них содержится угроза в адрес нечестивцев, которым дается таким образом понять, что если им и дана отсрочка, то отнюдь не по причине бессилия Бога, а только благодаря Его милосердию.

Ной увещевает свой народ поклоняться единственному истинному Богу Ной увещевает свой народ не поклоняться никому, кроме единственного истинного Бога. — Ной и его последователи спасаются, а остальные, кто не уверовал, 105. Народ Ноя отверг посланников, 106. когда их собрат Ной спросил: «Не устрашитесь ли вы [Бога]?

107. Воистину, я — посланник к вам, достойный доверия.

108. Так страшитесь же Бога и повинуйтесь мне.

Имя Ноя упоминается в Коране сорок три раза, при этом Бог представляет Авраама как члена сообщества ши‘а его последователей. «Воистину, Авраам был из его (Ноя) последователей» 1, — говорит Он в Коране. Именем Ноя названа одна из сур Корана, а Бог приветствует Ноя особыми словами. Он говорит: «Мир Ною среди обитателей миров» 2. Господь приветствовал и Авраама, и Моисея с Аароном, но никогда не добавлял к словам приветствия «среди обитателей миров». Изучая жизнеописания Божьих пророков, человек проникается к ним любовью, восхищаясь их настойчивостью и терпением.

Сразу вслед за описанием деяний Авраама и его высказываниями в адрес заблудших в качестве еще одного поучительного примера Священный Коран приводит историю народа Ноя, которой он посвящает несколько аятов, рассказывающих об упрямстве, неуступчивости и бесстыдстве этого народа, послуживших причиной его бесславного конца.

Понятно, что народ Ноя отверг лишь самого Ноя, но поскольку учения всех пророков практически не отличаются друг от друга, их отказ признать Ноя относился одновременно и ко всем остальным пророкам. Вот почему Священный Коран говорит, что он «отверг посланников».

Возможно также, что народ Ноя в принципе отвергал любую религию, а с ней и всех Небесных посланников, приходивших как до Ноя, так и после него.

В следующем аяте Коран указывает на эпизод из жизни Ноя, который очень схож с уже описанными ранее событиями из жизни Моисея и Авраама.

«…когда их собрат Ной спросил: „Не устрашитесь ли вы [Бога]?..“»

Сура Ас-Саффат (Выстроившиеся в ряды), 37:83.

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) Слово «собрат» указывает на существование очень дружелюбных и равноправных отношений между членами общины. То есть не претендуя ни на главенство, ни на первенство между ними, Ной просто призвал их быть предельно чистыми и богобоязненными. Такого рода отношения братства характерны не только для Ноя, но и для многих других пророков (Худа, Салиха, Лота). Все, на кого возложена миссия вести свой народ по пути истины, обязаны в своих проповедях соблюдать высшую степень искренности и человеколюбия и не пытаться поставить себя выше других, чтобы ощущение внешнего давления не оттолкнуло сердца людей от веры.

После призыва к богобоязненности, которая является краеугольным камнем религиозного руководства и спасения души, Ной (да будет мир с ним!) продолжает свое увещевание словами:

«Воистину, я — посланник к вам, достойный доверия».

«Так страшитесь же Бога и повинуйтесь мне».

Эти слова свидетельствуют о том, что Ной (да будет мир с ним!) издавна пользуется среди своих соплеменников репутацией честного человека, известного своей добродетелью. Поэтому он и говорит, что они могут доверять его словам, не опасаясь быть преданными и обманутыми.

Фраза иттаку-ллах («бойтесь Аллаха») в последнем аяте предшествует выражению ати‘уни («повинуйтесь мне»), из чего следует, что нельзя ждать от человека повиновения Посланнику Бога до тех пор, пока в нем нет веры и богобоязненности.

109. Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.

110. Так страшитесь же Бога и повинуйтесь мне».

111. Они спросили: «Как же мы уверуем в тебя, если за тобой последовали самые жалкие [люди]?»

Комментарий Во второй раз, но уже по иному поводу, Ной вновь (да будет мир с ним!) ссылается на свою праведность, заставляя замолчать всех тех, кто искал повода для упреков в его адрес.

«Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня Не нужно объяснять, что одним из свидетельств истинности слов человека, претендующего на пророчество, является духовная возвышенность его мотивов, поскольку за материальными мотивам всегда отчетливо проступает личная корысть.

Для арабов же той эпохи деятельность всякого рода колдунов и провидцев ассоциировались с корыстными побуждениями.

378 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

Далее Ной повторяет ту же самую фразу, которую он произнес в связи с утверждением о том, что как пророк он достоин доверия.

«Так страшитесь же Бога и повинуйтесь мне».

Поняв после этого, что здесь им не удастся найти повода для возражений, упрямые язычники и высокомерные нечестивцы подошли к этой теме с другой стороны.

«Они спросили: „Как же мы уверуем в тебя, если за тобой последовали Ценность лидера, по их выражению, определяется по его последователям, то есть, как говорится, «каков поп, таков и приход». Язычника заявили Ною, что всякий раз, глядя на его последователей, они видят лишь толпу каких-то странных, нищих, несчастных и убогих людей, занятых на малозначимых, не требующих больших сил и умения работах. Как же он может ожидать, что ему станут повиноваться богатые и известные люди благородного происхождения, занимающие высокое положение в обществе и в государстве?

По их словам, он никогда не сможет иметь дело с такими людьми, поскольку никогда не сидел с ними за одним столом и не жил с ними под одной крышей. На что он надеялся?

Они были правы, утверждая, что лидера можно определить по тем, кто идет за ним. Но их роковая ошибка состояла в том, что они утратили истинные критерии оценки личности. Для них важнейшими критериями были собственность, богатство, красивая одежда, дома и лошади. При этом они не придавали никакого значения таким качествам, как нравственная чистота, набожность, правдивость, высокий гуманизм, которые были широко распространены среди беднейших слоев их общества и крайне редко встречались среди его знати.

Они исходили из наихудших представлений о классовых различиях в обществе и в соответствии с ними относили беднейшие слои к «низшим классам», считали их людьми «низменного происхождения». Слово арзалун в арабском оригинале — это форма множественного числа арзал, что означает «низкий», «низменный», «недостойный». Если бы они сумели вырваться из тисков классового подхода к делению общества, то смогли бы понять, что вера именно этой его части является наилучшим свидетельством истинности миссии пророка и его религиозного учения.

112. Он ответил: «Не мне знать об их деяниях — 113. только во власти Господа моего предъявить им счет, если вы [только] уразумеете.

Комментарий В исламе о человеке приято судить по его внешним проявлениям. Если человек принял ислам, то никто не имеет права говорить, что у него в сердце нет веры. Коран гласит: «…не говорите: „Не уверовал ты“ — тому, кто предлагает вам мир» 1.

В другом аяте, обращенном к Пророку (да благословит Аллах его и род его!), Священный Коран говорит: «Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к благоволению Его. Не в ответе ты за них нисколько, и не в ответе они за тебя, и не следует тебе прогонять их, чтобы не оказаться в числе обидчиков» 2.

В рассматриваемом аяте мы видим, что Ной обезоружил своих оппонентов, заявив, что его долг — призвать людей к истине и к совершенствованию их общества, и для него не важно, чем они занимались в прошлом.

Что они сделали в прошлом, то сделали. Важно было, что они делают сейчас:

откликаются ли они на призыв пророка и стремятся ли к самосовершенствованию, отдавая свою душу и сердце служению истине.

Им следовало понимать, что один лишь Бог властен предъявлять уверовавшим счет за все их прошлые грехи и добродетели. Аят гласит:

«…только во власти Господа моего предъявить им счет, Из этих слов явствует, что, помимо бедности, язычники хотели упрекнуть эту группу людей еще и в низменности нравов и поступков, хотя безнравственность и моральная нечистоплотность более свойственны зажиточным слоям общества. Те, в чьем распоряжении имеются все возможности, чтобы предаваться греху, кто кичится своим богатством и положением, как правило, уделяют мало внимания Богу и молитве.

Но Ной не вступает с ними в полемику по этому вопросу. Он просто говорит, что не знает о своих последователях ничего дурного, а если в их прошлом и было что-то предосудительное, то Бог спросит с них за это.

Сура Ан-Ниса (Женщины), 4:94.

Сура Аль-Ан‘ам (Скот), 6:52.

114. И я не тот, кто станет отгонять [от себя] верующих.

115. Я — всего лишь явный увещеватель».

Комментарий Людей следует судить по их нынешней вере и поступкам, и не нужно попрекать их прошлым.

Задача пророка — сделать людей лучше и привлечь их в лоно единобожия. Он не ответственен за прошлые дела людей. «...Только во власти Бога предъявить им счет, если вы [только] уразумеете» 1.

В этом фрагменте Ной говорит, что обязан быть терпимым ко всем, кто ищет истину. В его первом аяте сказано:

«И я не тот, кто станет отгонять [от себя] верующих».

В этих словах содержится ответ на скрытое требование чванливых богачей отторгнуть и удалить от себя бедняков, чтобы затем они сами смогли приблизиться к нему. На это Ной отвечает им, что его единственная задача — это предостеречь людей.

Все, кто услышит предостережение Ноя и сойдет с кривой дорожки, встав на прямой путь, станут его последователями независимо от их финансового и общественного положения.

Следует отметить, что не только Ной, который был одним из древнейших пророков, но и Пророк ислама (да благословит Аллах его и род его!), печать пророков, сталкивался с подобного рода упреками и возражениями. Те, кто на самом деле был облачен в белые одежды, перед извращенным взором нечестивцев преставали в черном цвете, и они требовали гнать их прочь. Им, по их словам, не нравился Бог и Его пророки, которые имели таких приверженцев.

Какими красивыми словами обращается Коран к Пророку ислама (да благословит Аллах его и род его!) в суре Аль-Кахф (Пещера), 18:28! «Так терпи же, — гласит Коран, — вместе с теми, кто взывает утром и вечером к Господу своему, истово молит о благоволении Его. Не отвращай взора своего от таких людей, прельстившись благами земными, И не внимай тем людям, чьи сердца отвратили Мы от Веры, от предписания Бога поминать, и тем, кто следует призывам страстей своих. Бесплодны будут все деяния их».

И в наши дни мы слышим подобного рода возражения в адрес тех, кто возглавляет движение людей к истине, которых упрекают в том, что большинство их сторонников — это «угнетенные и обездоленные». Говоря это, они хотят упрекнуть их в недостатках, но на самом деле непроизвольно делают им комплимент, подтверждающий правильность их выбора. Выпады и упреки со стороны неверных гордецов должны встречать повсеместный решительный отпор. Нельзя отвергать правоверных из числа неимущих, поскольку критерием ценности личности является ее вера, а не социальный и материальный статус.

Настоящая сура, аят 113.

116. Они ответили: «О Hой! Если ты не отступишься [от своих притязаний], то будешь побит камнями».

117. Он воззвал: «Господи! Воистину, мой народ отверг меня.

118. Так рассуди же нас и спаси меня и тех верующих, что последовали Комментарий Одним из главных орудий противников пророков являются угрозы («…будешь побит камнями»). Забивание насмерть камнями является одной из древнейших пыток.

Однако Ной жалуется Господу не на угрозы побить его камнями, а на то, что народ его не желает уверовать. В этих аятах Корана мы видим, что упрямые нечестивцы, отвечая Ною (да будет мир с ним!), говорили ему то же, что и их предшественники во все времена. Они требовали, чтобы Ной прекратил свою проповедь, а если он не перестанет этого делать и будоражить атмосферу в обществе своими провокационными речами, то его ждет забивание камнями.

«Они ответили: „О Hой! Если ты не отступишься [от своих притязаний], то будешь побит камнями“».

Сама форма выражения «будешь побит камнями» в арабском оригинале — мил аль-марджумин — указывает на то, что побивание камнями было в ту пору явлением достаточно обыденным. Другими словами, они заявили Ною, что если он будет продолжать проповедовать свою религию и призывать людей к Единобожию, то его ждет та же участь, что и прочих их противников — забивание камнями, что было одной из самых жестоких форм убийства.

Арабское слово раджм означает «забрасывание кого-либо камнями до смерти».

Ной (да будет мир с ним!), видя, что его терпеливая, доброжелательная, проникнутая ясной логикой проповедь находит отклик лишь у малого числа его соплеменников, обращается, наконец, с жалобой к Богу и, разъясняя сложившуюся ситуацию, просит избавить его от агрессивно настроенного враждебного окружения. В аяте сказано:

«Он воззвал: „Господи! Воистину, мой народ отверг меня…“»

Очевидно, что Бог знает обо всем, и тем не менее, прежде чем обратиться к Всевышнему с очередной просьбой, Ной считает необходимым сообщить об обстоятельствах, в которых он оказался.

Примечательно, что Ной жалуется не на несчастья и невзгоды, которые выпали на его долю. Его беспокоит лишь то, что его народ отверг его и не принял послания Бога.

382 СВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII

По сути дела, Ной, не найдя способа подчинить народ своей воле, иносказательно просит Бога, чтобы Он отделил его от остальных людей и рассудил их. Он просит:

Арабское слово фатх, по мнению ряда лингвистов, означает «открыть» и в этом значении может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле.

А затем Ной добавляет:

«…и спаси меня и тех верующих, что последовали за мною».

Из этих слов явствует, что пророки всегда включают в свои молитвы упоминание верующих, поскольку постоянно молятся о благе людей и общества.

119. И Мы спасли его и тех, кто с ним, погрузив их в ковчег нагруженный.

120. Потом Мы потопили оставшихся.

121. Воистину, во всем этом — знамение, но большая часть их — неверующие.

122. Воистину, твой Господь — Великий, Милостивый.

Комментарии Молитвы пророков и несправедливо обиженных всегда принимаются.

История спасения Ноя и его последователей от потопа, в котором погибли все их враги и неверующие, являет собой пример того, как поступает Бог, когда нужно помочь правым и наказать виноватых.

Фраза фи-ль-фульк-иль-машхун («погрузив в ковчег») означает, что Ной смог погрузить в ковчег все, что было необходимо. Имам Бакир (да будет мир с ним!) говорит, что выражение аль-фульк-иль-машхун означает «полностью оснащенный корабль, готовый пуститься в плавание». Али (да будет мир с ним!) сказал: «На корабле (Ноевом ковчеге) для животных было оборудовано 90 мест» (комментарий «Нур ассакалейн»).

Божьей милостью Ной был спасен, а Божьей карой противники веры были уничтожены. Коран гласит:

«И Мы спасли его и тех, кто с ним, погрузив их в ковчег нагруженный».

Арабское слово машхун происходит от корня шахн, означающего «загрузить», но иногда может использоваться в смысле «оснащать». А однокоренное с ними слово СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) шахна’ означает «злоба, переполняющая человека». Здесь же слово от этого корня используется в том смысле, что ковчег был нагружен людьми и всем необходимым для того, чтобы они ни в чем не нуждались.

Бог обрушил на землю потоп лишь тогда, когда ковчег был полностью готов к отплытию, так что ни Ною, ни другим его пассажирам ничто не угрожало. Такова была еще одна благодать, дарованная им Богом.

В заключение этого рассказа Коран повторяет те же слова, что были сказаны в заключение истории Моисея (да будет мир с ним!) и Авраама (да будет мир с ним!).

Они подразумевают, что события, связанные с Ноем, его настойчивая проповедь истины, его долготерпение и, наконец, судьба его противников, нашедших свою гибель в потопе, содержат в себе назидание для всего человечества.

«Воистину, во всем этом — знамение, но большая часть их — Это значит, что Пророку (да благословит Аллах его и род его!) не следует огорчаться, столкнувшись с враждебностью и упрямством язычников из числа его соплеменников. Он должен настойчиво продолжать свое дело, поскольку его самого и его сподвижников ждет судьба Ноя и его спутников, а неверных — судьба народа, потонувшего в потопе.

В заключительном аяте фрагмента говорится:

«Воистину, твой Господь — Великий, Милостивый».

Руководствуясь Своим милосердием, Он дает людям шанс в виде достаточно длительной отсрочки, чтобы предоставить им исчерпывающие доказательства, а благодаря Своему величию и могуществу, Он дарует вам победу и посылает поражение вашим врагам.

Таким образом, отсрочка, которую получают неверные, есть проявление Его милосердия, а отнюдь не слабости.

Адиты обманывают пророка Худа, который призывал их остерегаться зла. — Они отвергают увещевания Худа. — Их постигает гибель 123. Адиты отвергли посланников.

124. И тогда сказал собрат их Худ: «Неужели вы не страшитесь [Всевышнего]?

125. Воистину, я — посланник к вам, достойный доверия.

126. Так страшитесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

127. Я не прошу у вас вознаграждения за это (т. е. за следование новой религии), ибо меня вознаградит только Господь миров.

Комментарий ‘Ад — так звали прапращура народа Худа, а затем по нему стали называть и все племя. Это имя носило одно из арабских племен, обитавшее в прибрежном районе Йемена с хорошим климатом, который назывался Ахкаф. Это был густонаселенный и процветающий край. Люди жили в городах, и Худ был их пророком. Имя племени ‘ад упоминается в Коране 24 раза, а помимо этого, в нем еще есть сура под названием Ал Ахкаф и сура Худ.

Этими аятами Коран начинает повествование о племени ‘ад и его пророке Худе, о некоторых эпизодах из жизни этого пророка и о судьбе его народа, которым в совокупности посвящается восемнадцать аятов этой суры.

Как сказано выше, именем ‘ад называлось племя, жившее в местности Ахкаф района Хадрамаут, расположенного на юге Аравийского полуострова и ныне входящего в состав Йемена. Этот непокорный народ не желал признавать посланников Бога. В первом аяте этого фрагмента сказано:

На самом деле это племя отвергло только Худа, но поскольку его учение было учением всех Небесных пророков, они в его лице отвергли всех пророков.

После этого короткого сообщения Коран переходит к более подробному описанию событий.

СУРА АШ-ШУ‘АРА (ПОЭТЫ), № 26 (227 АЯТОВ) «И тогда сказал собрат их Худ: „Неужели вы не страшитесь Всегда доброжелательный к своим соплеменникам Худ ненавязчиво призывал их в лоно единобожия и набожности. Этим и объясняется употребление здесь по отношению к нему слова ах («собрат»).

Затем Худ продолжил словами:

«Воистину, я — посланник к вам, достойный доверия».

Этим он хотел сказать, что вся его прошлая жизнь со своим народом была доказательством того, что он никогда не становился на путь предательства, а всегда был искренен и правдив.

Своей следующей фразой он подчеркивает, что в сложившихся известных им обстоятельствах им следовало бы убояться Бога и подчиниться ему, потому что подчинение ему было равносильно подчинению самому Богу.

Аят гласит:

«Так страшитесь же Аллаха и повинуйтесь мне».

При этом он разуверяет соплеменников, говоря, что если вы думаете, что я гонюсь за деньгами и богатством или стремлюсь возвыситься над вами, то знайте, что за свою проповедь и учение я не прошу никакого вознаграждения.

«Я не прошу у вас вознаграждения за это (т. е. за следование новой религии), ибо меня вознаградит только Господь миров».

128. Неужели вы [и впредь] будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша [свое тщеславие], 129. и будете строить замки в надежде, что вы бессмертны, 130. а, наказывая, карать будете словно тираны?

131. Так страшитесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Комментарии То, что влечет к себе взор простого мирянина, друзьям Аллаха представляется малозначимым, и они упрекают людей за любовь к вещному миру.

На самом деле, в прицеле критики Корана здесь находится не строительство замков, а праздная жизнь их обитателей. К сожалению, богатство, деньги и роскошные здания находятся, как правило, в собственности безнравственных людей, которые пользуются ими для удовлетворения своих низменных желаний и страстей, в то время как трудолюбие, изобретательность и искусство человека могли бы быть исСВЕТ СВЯЩЕННОГО КОРАНА. ТОМ VII пользованы для удовлетворения истинных потребностей общества. Все сказанное до сих пор о племени ‘ад можно разделить на четыре пункта.



Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 | 13 |
 


Похожие работы:

«© 2003 г. В.Н. ТИТОВ О ФОРМИРОВАНИИ ПРЕССОЙ ОБРАЗА ЭТНИЧЕСКОГО ИММИГРАНТА (взгляд социолога) ТИТОВ Владимир Николаевич - кандидат экономических наук, старший научный сотрудник Института социально-экономических проблем народонаселения РАН. Возрастание масштабов иммиграции в Россию из стран ближнего и дальнего зарубежья порождает проблемы взаимной адаптации иммигрантов и принимающего их населения. Адаптация, как и любое социальное явление, имеет различные измерения. Весьма важно ее экономическое...»

«Шорена Габуния Гомосексуальность в городской культуре Тбилиси Введение В современной городской культуре Тбилиси доминирует явно гомофобный дискурс о гомосексуальности. И хотя тема сексуальных меньшинств почти незаметна в публичной дискуссии, она иногда просачивается в прессу и на телевидение. 1 В большинстве случаев в здешнем гетеронормативном порядке нет места для других – в данном случае гомосексуалов, которые своим нестандартным поведением бросают вызов строго прописанным традиционным...»

«Университетская газета Мы целимся в главное! март 2014 г. ДВЕРИ ОТКРЫТЫ О ТОМ, КАК ПРИНИМАЛИ АБИТУРИЕНТОВ В СТЕНАХ ОБЪЕДИНЕННОГО ВУЗА СТР. 3 – 4 VK.COM/GAZETAUG.RU ЗОЛОТАЯ МОЛОДЕЖЬ СРЕДИ ЛАУРЕАТОВ НАЦИОНАЛЬНОГО ПРОЕКТА ЗАМЕЧЕНЫ НАШИ СТУДЕНТЫ СТР. 5 КУЛЬТУРА РЕСТОРАННЫЙ ДЕНЬ КАЖДЫЙ МОЖЕТ СТАТЬ ХОЗЯИНОМ РЕСТОРАНА. СТОИТ ТОЛЬКО ОЧЕНЬ ЗАХОТЕТЬ. СТР. 6 – 7 СЛЕТ МОЛОДЫЕ ЭКОЛОГИ РОССИИ НА МОСКВУ ПОСМОТРЕЛИ И СЕБЯ...»

«Российская академия наук Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) РЕКИ И НАРОДЫ СИБИРИ Сборник научных статей Санкт Петербург Наука 2007 Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_03/978-5-02-025222-6/ © МАЭ РАН УДК 392(1 925.11/.16) ББК 63.5(253) Р36 Утверждено к печати Ученым Советом МАЭ РАН Исследования, явившиеся основой настоящего сборника, выпол нены при финансовой...»

«СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ МОЕГО ДЕДА, ФЁДОРА МИХАЙЛОВИЧА КОСТЕРЕВА (01.IX.1909 — 28.XII.1981), ПОСВЯЩАЕТСЯ ЭТА КНИГА Внимание! Автор предупреждает заинтересованного читателя о том, что Время не стоит на месте. Взгляды и представления, изложенные в этой книге мифологии, получили продолжение и развитие, были уточнены и скорректированы в последующих исследованиях: • Ермаков C.Э., Гаврилов Д.А. Ключи к исконному мировоззрению славян. Архетипы мифологического мышления. – М.: Ганга, 2010. – 256 с. • Гаврилов...»

«Кэти Малдер Лечебная гимнастика для больных гемофилией Издание Всемирной федерации гемофилии © Всемирная федерация гемофилии, 2006 Разрешение воспроизводить или переводить этот документ полностью или частично, предоставляется национальным организациям гемофилии и центрам лечения гемофилии, с соответствующего разрешения ВФГ. Не разрешается воспроизводить или переводить этого документа, полностью или частично, для продажи или для использования в коммерческих целях. Чтобы получить разрешение на...»

«WAZA ПРАВИТЕЛЬСТВО МОСКВЫ ДЕПАРТАМЕНТ КУЛЬТУРЫ г. МОСКВЫ GOVERNMENT OF MOSCOW DEPARTMENT FOR CULTURE OF MOSCOW ЕВРОАЗИАТСКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ ЗООПАРКОВ И АКВАРИУМОВ EURASIAN REGIONAL ASSOCIATION OF ZOOS & AQUARIUMS МОСКОВСКИЙ ЗООЛОГИЧЕСКИЙ ПАРК MOSCOW ZOO ИНФОРМАЦИОННЫЙ СБОРНИК ЕВРОАЗИАТСКОЙ РЕГИОНАЛЬНОЙ АССОЦИАЦИИ ЗООПАРКОВ И АКВАРИУМОВ INFORMATIONAL ISSUE OF EURASIAN REGIONAL ASSOCIATION OF...»

«ISSN 1563-034X Индекс 75877 Индекс 25877 Л-ФАРАБИ атындаы АЗА ЛТТЫ УНИВЕРСИТЕТІ КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ ХАБАРШЫСЫ ВЕСТНИК ФИЗИКА СЕРИЯСЫ СЕРИЯ ФИЗИЧЕСКАЯ АЛМАТЫ № 4 (31) 2009 Л-ФАРАБИ атындаы АЗА ЛТТЫ УНИВЕРСИТЕТІ КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ азУ ХАБАРШЫСЫ Физика сериясы Р А академигі, ф.-м.д., профессор Ф.Бйімбетовті 70 жылдыана арналан №4 (31) ВЕСТНИК КазНУ Серия физическая, посвященная 70-летию академика НАН РК, д.ф.-м.н., профессора...»

«ex Исполнительный Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и совет культуры Сто семьдесят вторая сессия 172 EX/11 ПАРИЖ, 11 августа 2005 г. Оригинал: английский Пункт 10 предварительной повестки дня Доклад Генерального директора о Десятилетии образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций: Международный план мероприятий и вклад ЮНЕСКО в проведение Десятилетия Проект Международного плана мероприятий в рамках Десятилетия образования в интересах...»

«ISSN 1563-034Х Индекс 75880 25880 л-Фараби атындаы Казахский национальный университет аза лтты университеті имени аль-Фараби ВЕСТНИК азУ КазНУ ХАБАРШЫСЫ Серия экологическая Экология сериясы АЛМАТЫ № 3 (29) Выходит 3 раза в год. Собственник КазНУ имени аль-Фараби. Основан 22.04.1992 г. СОДЕРЖАНИЕ Регистрационное свидетельство № 766. Перерегистрирован Обзорные статьи.. Министерством культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан Бексеитова Р.Т. К вопросу об объекте...»

«Приложение 4 Аннотации учебных дисциплин Направление подготовки 080100.62 Экономика Профиль подготовки Мировая экономика Квалификация (степень) выпускника – бакалавр Форма обучения: очная, заочная Самара 2011 СПИСОК АННОТАЦИЙ № Название дисциплины Семестр Гуманитарный, социальный и экономический цикл Базовая часть История 1. 1 Философия 2. 3 Иностранный язык 3. 1,2,3, Право 4. Социология 5. Психология 6. Вариативная часть Политология 7. Культурология 8. Основы письменной коммуникации в...»

«Игорь Кузнецов ВСЕ ОБ ЭТИКЕТЕ Этикет от А до Я Минск 2006 ВСЕ ОБ ЭТИКЕТЕ: Этикет от А до Я /Автор-сост. И.Н.Кузнецов. М., 2006. Книга предлагает читателю свод основных правил и рекомендаций зарубежного и отечественного этикета, без знания и выполнения которых невозможно поддерживать репутацию культурного человека. Рассматриваются актуальные проблемы формирования повседневного и делового этикета. Читатель узнает, какие требования предъявляет семейный, национальный, религиозный, деловой,...»

«Рекомендуется реализация ООП по общему профилю подготовки Требования к результатам освоения основной образовательной программы Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК): способностью и готовностью к: пониманию значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-1); пониманию современных концепций картины мира на основе сформированного...»

«ПАМЯТЬ МИРА ОБЩИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ CОХРАНЕНИЯ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО НАСЛЕДИЯ Отдел по вопросам информационного общества Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры CII-95/WS-11 Rev. Февраль 2002 г. Оригинал: английский ПАМЯТЬ МИРА ОБЩИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ СОХРАНЕНИЯ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО НАСЛЕДИЯ ПЕРЕСМОТРЕННОЕ ИЗДАНИЕ 2002 Г. Подготовлено для ЮНЕСКО Реем Эдмондсоном Отдел по вопросам информационного общества Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и...»

«Утвержден на заседании Ученого совета факультета педагогики и психологии 12 ноября 2012, протокол №4 ОТЧЕТ по научной работе кафедры психологии развития факультета педагогики и психологии 2012 г. Кафедра, будучи ориентирована на развитие, наращивание и модернизацию научнотеоретического потенциала, систематически углубляет и расширяет изучаемую сферу, пополняет банк научных данных, продолжает проведение фундаментальных и прикладных исследований проблемы развития и бытия личности на разных...»

«К 60-летию Победы Лев Копелев Хранить вечно В двух книгах Книга вторая Части 5-7 Москва ТЕРРА-КНИЖНЫЙ КЛУБ 2004 УДК 882 ББК 84 (2Рос=Рус)6 К 67 Оформление художника А. Зарубина Копелев Л. К67 Хранить вечно: В 2 кн. Кн. 2: Части 5 - 7. — М.: ТЕРРА— Книжный клуб, 2004. — 432 е., 8 с. ил. — (Великая Отечественная). ISBN 5-275-01084-2 (кн. 2) ISBN 5-275-01083-4 Эта книга патриарха русской культуры XX ве­ ка — замечательного писателя, общественного дея­ теля и правозащитника, литературоведа и...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Амурский государственный университет Кафедра Конструирования и технологии одежды (наименование кафедры) УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Патеноведение_ (наименование дисциплины) Основной образовательной программы по специальностям 260901.65 Технология швейных изделий_ (код и наименование специальности) Благовещенск 2011 2 1. Рабочая...»

«R WIPO/GRTKF/IC/26/INF/8 ОРИГИНАЛ: АНГЛИЙСКИЙ ДАТА: 1 НОЯБРЯ 2013 Г. Межправительственный комитет по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору Двадцать шестая сессия Женева, 3 – 7 февраля 2014 г. ГЛОССАРИЙ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ, ТРАДИЦИОННЫМ ЗНАНИЯМ И ТРАДИЦИОННЫМ ВЫРАЖЕНИЯМ КУЛЬТУРЫ Документ подготовлен Секретариатом ВВЕДЕНИЕ 1. На своих шестнадцатой и семнадцатой сессиях,...»

«А. де Токвиль Демократия в Америке Книга вторая Электронный ресурс URL: http://www.civisbook.ru/files/File/Tokville.Democracy.2.pdf Текст произведения используется в научных, учебных и культурных целях А. де Токвиль. Демократия в Америке 1 Алексис де Токвиль Демократия в Америке Книга вторая К читателю Демократический характер общественно-политического устройства американского государства был естественным образом вызван к жизни определенными политическими и нравственными законами и...»

«НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ БАЛТИЙСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ АКАДЕМИИ Секция социологии физической культуры и спорта Посвящается 85-летию со дня рождения проф. Н.И.Пономарвапервого учителя президента РООУ БПА проф. И.П.Волкова ВЕСТНИК Балтийской Педагогической Академии Вып. 75 - 2007 г. СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2 Социологические проблемы современной физической культуры / Сборник научных трудов. - СПб: БПА, 2007. - 172 с. ISSN 1818- РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ВЫПУСКА:...»






 
© 2014 www.kniga.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, пособия, учебники, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.