WWW.KNIGA.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации

 


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тверской государственный университет»

УТВЕРЖДАЮ

Руководитель ООП подготовки

Магистров

2012 г.

Учебно-методический комплекс по дисциплине

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

для студентов 1 курса магистратуры Направление подготовки 010400.68 – «Прикладная математика и информатика»

Программа специализированной подготовки магистров «Системный анализ»

«Системное программирование»

«Математическое моделирование»

Обсуждено на заседании кафедры Составитель:

«_» 2012 г. к.ф.н., доцент А.С. Горлина Протокол № Зав. кафедрой_ Тверь

2. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

2.1. Требования ФГОС ВПО к содержанию данной дисциплины.

Учебная дисциплина «Иностранный язык» входит в базовую часть общенаучного цикла дисциплин ООП. Содержательно она закладывает основы знаний для освоения иных дисциплин базовой и вариативной части профессионального и общенаучного цикла в соответствии с программами магистерской подготовки «Системный анализ», «Системное программирование», «Математическое моделирование».

2.2.Цели и задачи дисциплины.

Цели дисциплины:

обучение владению языком специальности для активного применения в профессиональном общении развитие навыков чтения специальной литературы с целью получения информации;

знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода по специальности;

развитие навыков публичной речи (доклад, дискуссия);

развитие навыков письма для подготовки публикаций и ведения переписки;

знакомство с периодическими изданиями по специальности;

знакомство с отраслевыми словарями;

развитие умения составить резюме своей магистерской работы.

Задачи программы:

расширить и закрепить уровень владения студентами английским языком;

обеспечить студентов необходимыми учебными материалами для повторения и расширения знаний профессиональной терминологии;

развивать необходимые для студентов навыки аналитического чтения, что позволит им более эффективно читать, анализировать и оценивать профессиональную литературу, журнальные и газетные материалы;



развивать у студентов навыки аудирования, позволяющие им понимать и эффективно использовать поступающую информацию;

развивать у студентов навыки говорения, позволяющие им эффективно и конструктивно использовать знания в области общего и профессионально ориентированного английского языка;

сформировать практическое владение языком как средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.

2.3.Место дисциплины в структуре ООП магистратуры.

Учебная дисциплина «Иностранный язык» входит в базовую часть общенаучного цикла дисциплин ООП.

Содержательно «Иностранный язык» опирается на знания и навыки, полученные студентами в высшем учебном заведении.

Уровень начальной подготовки обучающегося для успешного освоения дисциплины «Иностранный язык»:

Знать фонетический, лексический и грамматический материал по программе базового учебника высшего учебного заведения.

Понимать специфику речевого поведения англоязычных народов в различных ситуациях общения на начальном уровне.

Владеть базовыми навыками чтения, письма, говорения.

2.4.Общая трудоемкость дисциплины составляет 7 зачетных единиц, 252 часа.

2.5. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:

Общекультурные компетенции (ОК):

Способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный уровень, добиваться нравственного и физического совершенствования своей личности (ОК-2) Способность свободно пользоваться иностранным языком как средством делового общения (ОК-4) Способность демонстрировать навыки самостоятельной научно-исследовательской работы и работы в научном коллективе, способность порождать новые идеи (ОК-9) Профессиональные компетенции (ПК):

консорциумная:

Способность работать в международных проектах по тематике специализации (ПК-11) В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

•Знать:

базовую профессионально-ориентированную лексику (объем не менее лексических единиц);

основы делового языка по специальности;

основные структуры и функции языка, необходимые для овладения устными и письменными формами профессионального общения на иностранном языке в повседневных ситуациях;

- правила написания писем, факсов, электронных сообщений, заполнения документов, связанных с профессией, на английском языке;

технику перевода профессионально- ориентированных текстов;

Уметь:

- читать профессионально направленные тексты с максимальным извлечением необходимой информации из прочитанного;

- переводить со словарем профессионально- ориентированные тексты;

- говорить на темы повседневной тематики в ситуациях, связанных с профессиональной деятельностью;

- писать деловые письма, факсы, электронные сообщения, заполнять документы, связанные с профессией.

•Владеть:





компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования;

2.6. Образовательные технологии.

В процессе освоения дисциплины «Иностранный язык» используются следующие образовательные технологии, способы и методы формирования компетенций:

- мультимедийные курсы;

- тестирование как метод контроля 2.7. Формы контроля:

Текущий контроль знаний студентов и способы их проведения:

лексико-грамматические тесты, на проверку понимания прочитанного или прослушанного сообщения, диктанты, Промежуточный контроль знаний студентов и способы их проведения:

индивидуальные контрольные задания Итоговый контроль знаний студентов и способы их проведения:

Зачет, экзамен

3. УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

CVs and Job Interviews. Giving Information and Advising a Client. People and Jobs. A successful career.

2. DEALING WITH ENQUIRIES

Asking for and Confirming Information. Taking Bookings. Dealing with Complaints and Claims for Compensation. Letter of complaint. Confirmation letter. Letter of application.

3.TYPES OF TRAVELLING

Travelling by car. Driving in the city. Travelling by train. At the booking office. Travelling by sea.

Alaska summer cruises.

4. ACCOMMODATION, CATERING, TRANSPORT

Arrivals and Departures. Making Reservations and Checking In. Hotel Facilities. Conference Facilities. Explaining Dishes and Taking Orders. Eating Habits. Money Matters. At the Airport. Car Rental.

The Spirit of London. Discover Africa. Swiss Alps Holidays. Caribbean Islands. Travel tips. The USA.

6. ENGLISH AROUND THE WORLD

The most widespread language on earth. Borrowed words. Dying languages. Future of English.

7. NATIONAL STEREOTYPES AND CROSSCULTURAL DIFFERENCE

A ‘typical’ American. A ‘typical British person’. A ‘typical Russian person’. Breaking stereotypes.

8. ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF BEING YOUNG

Family issues. Generation gap. Education. Choosing a career. Health matters.

9. POLITICS IN YOUR LIFE.

Politics and everyday life. Sources of information. Political and personal freedom.

10. COMPUTERS IN MODERN LIFE

History of computers. Modern computer technologies. Future of computer world.

History of the Internet. Advantages the Internet gives. The Internet security. The future of the Internet.

Influence of American and European cultures. Do we gain or lose economically, politically, culturally from this influence.

13. GREAT INVENTIONS Inventions in the course of times. Great inventions of the ХХ century. How they have changed our life.

14. SCIENCE AND SCIENTISTS Great scientists of the world. Why do we pay tribute to them. Computer science and information technologies.

4. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

4.1. Рабочая учебная программа.

CVs and Job Interviews. Giving Information and Advising a Client. People and Jobs. A successful career.

Asking for and Confirming Information. Taking Bookings. Dealing with Complaints and Claims for Compensation. Letter of complaint. Confirmation letter. Letter of application.

Travelling by car. Driving in the city. Travelling by train. At the booking office.Travelling by sea.

Alaska summer cruises.

TRANSPORT Arrivals and Departures. Making Reservations and Checking In. Hotel Facilities.

Conference Facilities. Explaining Dishes and Taking Orders. Money Matters. At the Airport. Car Rental.

London. Discover Africa. Swiss Alps Holidays.

Caribbean Islands. Travel tips. The USA.

most widespread language on earth. Borrowed words. Dying languages. Future of English.

CROSSCULTURAL DIFFERENCE

A ‘typical’ American. A ‘typical British person’. A ‘typical Russian person’. Breaking stereotypes.

TAGES OF BEING YOUNG

Family issues. Generation gap. Education.

Choosing a career. Health matters.

Politics and everyday life. Sources of information.

Political and personal freedom.

History of computers. Modern computer technologies. Future of computer world.

History of the Internet. Advantages the Internet gives. The Internet security. The future of the Internet.

Influence of American and European cultures. Do we gain or lose economically, politically, culturally from this influence.

Inventions in the course of times. Great inventions of the ХХ century. How they have changed our life.

Great scientists of the world. Why do we pay tribute to them. Computer science and information technologies.

4.2. Матрица компетенций.

1 семестр CVs and Job Interviews. Giving Information successful career.

Asking for and Confirming Information. Taking Bookings. Dealing with Complaints and Claims for Compensation. Letter of complaint.

Confirmation letter. Letter of application.

Travelling by car. Driving in the city. Travelling sea. Alaska summer cruises.

TRANSPORT Arrivals and Departures.

Making Reservations and Checking In. Hotel Facilities. Conference Facilities. Explaining Dishes and Taking Orders. Money Matters. At the Airport. Car Rental.

London. Discover Africa. Swiss Alps Holidays.

Caribbean Islands. Travel tips. The USA.

The most widespread language on earth.

Borrowed words. Dying languages. Future of English.

CROSSCULTURAL DIFFERENCE

stereotypes.

2 семестр

TAGES OF BEING YOUNG

Choosing a career. Health matters.

Politics and everyday life. Sources of information. Political and personal freedom.

History of computers. Modern computer technologies. Future of computer world.

History of the Internet. Advantages the Internet gives. The Internet security. The future of the Internet.

Influence of American and European cultures.

Do we gain or lose economically, politically, culturally from this influence.

Inventions in the course of times. Great changed our life.

Great scientists of the world. Why do we pay information technologies.

5. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДГОТОВКЕ К ПРАКТИЧЕСКИМ

ЗАНЯТИЯМ

5.1. Рекомендации по написанию реферата Реферат – сжатое, краткое изложение основного содержания первичного оригинального документа, текста (статьи, главы, параграфа, целой книги, монографии, брошюры, патента) по всем затронутым в нем вопросам, полученное в результате его смысловой обработки. Основным назначением реферата является оперативное распространение важнейшей научно-технической информации в максимально-сжатом виде и ее использование читателями различных категорий.

Реферат имеет свою структуру:

Предметная рубрика: наименование области или раздела знаний, к которым относится реферируемый документ.

Тема: более узкая предметная отнесенность источника или ряда источников.

Выходные данные источника, или совокупность источников на иностранном и русском языках: фамилия и инициалы автора, заглавие, издательство, место, год издания (для журнала – название и номер).

Главная мысль, идея реферируемого материала: реферат сжато формулирует главную мысль, не внося в нее своих комментариев, даже если в тексте она авторов лишь подразумевается.

Изложение содержания: содержание реферируемого материала излагается в последовательности, в которой он приводится в источнике.

Комментарий, примечание референта: это чаще всего указание адресата, на которого рассчитан реферируемый материал.

Рефераты делятся на информативные, или рефераты-резюме. Первые достаточно полно излагают все основные положения, доказательства и выводы. Вторые перечисляют лишь главные положения и выводы по ним без изложения доказательств.

Оба вида рефератов могут быть монографическими, составленными на основании одного источника; сводными, излагающими содержание нескольких источников, объединенных общей темой и обзорными, излагающими результат обзора многих источников по определенной тематике, плану.

Если оригинальный текст свернут в реферате до 1/8 его объема при сохранении основных положений, то такой реферат может считаться удовлетворительным, нормальным по объему.

В практике составления рефератов допускаются следующие объемы:

а) статья до 5 печатных страниц свертывается в реферат из 125-200 слов; б) статья до печатных страниц – в реферат из 250 и более слов;

в) для более крупных документов – до 1200 слов.

5.2. Работа с текстом в процессе иноязычного общения.

Связанность текста Предложения в тексте связаны общим смысловым содержанием, общей темой текста.

Очень часто связность достигается благодаря различным специальным средствам. К наиболее распространенным относятся повторение одного и того же ключевого слова и замена его местоимениями.

Часто взаимосвязь предложений в тексте достигается с помощью наречий, местоименных наречий, которые употребляются вместо членов предложений, уточнения времени и места развития событий, о которых сообщалось в предыдущем предложении.

Одним из специальных средств связности является порядок слов в предложении. Для обозначения тесной смысловой связи в тексте предложение может начинаться словом или словосочетанием из предыдущего предложения.

Структура текста Вступление помогает читающему (слушающему) подготовиться к восприятию основного содержания, увидеть основной тезис, который будет развернут в тексте.

В основной части излагается основное содержание. При этом соблюдается строгая логическая организация материала, последовательность в развитии мысли, доказательность положений, связанность всех высказываний в единое смысловое целое. Особое значение для главной части приобретают тезис, аргумент, демонстрация, иллюстрация.

Заключение подводит итог развертыванию главного тезиса, обобщает сказанное, написанное.

5.3.Подготовка устного сообщения по теме Сначала следует обозначить планируемое время говорения. После этого необходимо составить смысловой план сообщения и сформулировать пункты плана введения, основной части и заключения.

Завершающий этап подготовки сообщения - отбор и запись напротив пунктов плана ключевых слов, словосочетаний.

План смыслового содержания Смысловая структура любого абзаца позволяет выделить в нем основной тезис, который может быть представлен ключевым предложением, словами или словосочетаниями.

Эти единицы абзаца передают обобщению его основное содержание. Другие отрезки текста детализируют основное содержание, примеры, аргументы, цифры и прочие данные, раскрывающие основной тезис.

Ключевые предложения, словосочетания или слова могут использоваться как пункты плана будущего устного сообщения или подачи автором информации в тексте.

Наиболее часто для формулирования пунктов плана используются:

1) именные словосочетания;

2) предложения;

3) вопросы.

Доклад, сообщение, выступление всегда делятся на логически завершенные отрезки, части, между которыми существуют отношения соподчинения, подчинения. Тема, включающая обычно подтемы различных уровней, может быть представлена в виде плана, к которому подбирается необходимый материал.

Доказательство Служит для того, чтобы обосновать, аргументировать истинность того или иного высказывания. Оно строится следующим образом:

1) дается обоснование, утверждение, тезис;

2) приводятся факты, характеристики, сведения, с помощью которых подтверждается истинность данного утверждения, тезиса;

3) в заключение приводится еще раз подтвержденный, аргументированный тезис.

В доказательстве может быть опущена его первая часть, тогда оно сразу начинается со второго пункта.

Опровержение При опровержении неправильного тезиса или положения соблюдается следующая последовательность развития мысли:

1) указывается неверный тезис, его источник, где и кем он был высказан, написан;

2) утверждается ошибочность, неточность или неправильность тезиса;

3) приводятся контрдоводы, факты, опровергающие ошибочность тезиса;

4) дается правильный тезис, заключающий опровержение.

Наиболее часто в опровержении используются следующие языковые фразы-клише:

Это противоречит …; Имеется противоположное мнение … и т.д.

Определение понятия развертывания понятия является определение.

Определение понятия заключается в том, что понятие соотносится с ближайшим родом (родовым понятием - большого объема), к которому оно принадлежит, и при этом даются признаки (или признак), являющиеся особенным для данного понятия (видовые отличия).

В текстах очень часто определению соответствует объяснение понятия, имеющее усложненную структуру и более пространное описание, толкование понятия.

Средства раскрытия содержания понятий Кроме определения, наиболее употребительными, сходными с ним средствами раскрытия содержания понятий в научно-технической литературе являются:

1) указание - разъяснение значения слова путем перечисления предметов, явлений, называемых этим словом;

2) описание - выделение внешних признаков предмета, явления, события;

3) характеристика - раскрытие наиболее выдающихся признаков предметов, явлений;

4) пояснение - раскрытие какой - либо части понятия с определенной целью;

5) сравнение - пояснение одного понятия другим, более знакомым, ясным.

Повествование (сообщение) В повествовании фразы объединяются в целое общей темой и следует одна за другой в порядке временной последовательности отражаемых в речи сложных событий, их частей.

Сообщение может содержать информацию о каком-либо событии, эксперименте, испытании машины, факте. В сообщении выделяются констатирующие части текста, содержащие только факты, и комментирующие, содержащие уточнения, объяснения, обоснования, сравнения, оценки фактов.

Для сообщения о процессах, событиях, явлениях характерно деление сообщений на отдельные фазы и периоды. В соответствии с этим употребляются глаголы, адекватные началу, ходу, общему и прогрессирующему изменению, окончанию и завершению повествования.

Описание Описание (характеристика) - развертывание основной мысли, главного тезиса. В описании фразы объединяются общей темой и следуют одна за другой в порядке структурных связей между сторонами, частями, элементами отраженного в речи объекта, предмета, явления или повторяющегося процесса.

Рассуждение Рассуждение предполагает строго логическое развертывание главного суждения в тексте высказывания. В рассуждении фразы объединяются в целое общей темой и следуют одна за другой в логической последовательности движения мысли к выводу. Важно усвоить следующие структурные элементы рассуждения:

- доказательство или опровержение:

- от посылок, фактов к выводу;

- от тезиса к аргументам и от них - к выводу;

- познавательное движение:

- от явления к сущности;

- от фиксирования изменений к анализу их причин;

- от рассмотрения качественных характеристик предмета или явления к изучению его количественных параметров;

- от элементов к их связям;

- от установления закона, его содержания, к раскрытию форм проявления его в различных условиях;

- движение от конкретного к абстрактному и наоборот.

Умозаключение Умозаключение - это выводы, полученные из одного или нескольких суждений, то есть логические действия над отдельными мыслями. В чистом виде умозаключения присутствуют в тексте крайне редко. Читая, мы постоянно приходим к умозаключениям – выводам различных видов, которые являются продуктом этого вида деятельности.

Ключевые слова Это слова, наиболее существенные для раскрытия темы, обозначающие основные понятия в той или иной предметной области. Их знание позволяет быстро ориентироваться в тексте, находить необходимую информацию, воспринимать и усваивать смысл целой фразы, абзаца, текста в процессе чтения.

Система языковых средств текста Текст содержит систему языковых средств, функционирующую в связанных между собой предложениях данного текста.

Решающее значение для установления предмета сообщения и того, что о нем рассказывается, имеют языковые средства, выражающие подлежащее и сказуемое. Все остальные члены предложения расширяют, дополняют, характеризируют информацию, сообщенную главными членами предложения.

5.4. Работа с письменным текстом Выписки Это наиболее распространенный вид работы над учебной, научной литературой. Они фиксируют для дальнейшего использования нужные важные места из материала книги, статьи и прочее. Обычно выписываются отдельные положения, факты, цифры, иллюстрации. Выписки легко объединять по одной теме, после того как прочитано несколько источников.

Тезисы Тезисы - вид записи при чтении, позволяющий обобщить материал, изложить его суть в кратких формулировках, раскрывающих все произведение (статью, доклад). В отличие от конспекта они дают возможность раскрыть содержание читаемого материала независимо от последовательности его изложения в тексте. Тезисы могут быть простыми и краткими; сложными и полными (включать кроме основных, второстепенные положения). Они должны вытекать один из другого. Некоторые положения могут, объединены не в порядке следования в тексте, а в их логической связи. Часть текстов может записываться в виде цитат. Основой для составления текстов являются логико-структурная схема текста.

Аннотация Это предельно сжатое изложение главного содержания текста. Основным отличием аннотации от реферата является то, что реферат дает представление о содержании оригинала, а аннотация только о его тематике. Аннотация перечисляет, называет вопросы, проблемы оригинала, но не раскрывает их. Для аннотации характерно использование оборотов, клише.

Структура аннотации:

1) Предметная рубрика. В этом пункте называется область или раздел знания, к которому относится аннотируемый материал.

2) Тема.

3) Выходные данные источника.

4) Содержание аннотации.

Конспект Это систематическая, логическая связанная запись содержания читаемого материала, объединяющая план, выписки, тезисы или хотя бы два из этих типов записи. В отличие от выписок и тезисов конспект раскрывает содержание в той последовательности изложения, в которой оно предлагается в читаемом источнике.

Для составления конспекта отбирается самая важная и существенная информация. Главные положения выделяются, важные слова, словосочетания подчеркиваются. Каждая новая мысль начинается с новой строки. В конспекте следует указывать фамилию автора, название источника, место, время его издания, страницы.

6. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Основная литература 1. Леонов В.П. "Аннотирование и реферирование научно-технической литературы" М., "Наука", 1997.

2. Куликовская Л.А. «Чтение и перевод научно-технической литературы», — М.: Флинта:

Наука 2000 г 3. Деловая корреспонденция. Английский язык. М., "Омега-Л", 2010.

4. Бизнес-курс английского языка. Словарь-справочник. Под общ. ред. Ботацкого И.С.

Киев: 000 "ИП ЛОГОС", 2004.

Дополнительная литература 1. Murphy, R. Essential grammar in use : учебник по грамматике – Cambridge University Press, 1994. – 350 c.

2. Treitas, J. F. Survival English. Practice in everyday communication : учеб. пособие / J. F.

Treitas. –M.: Высшая школа, 1990. – 83 с.

3. Бумажные и электронные журналы.

7. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ

САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

ознакомьтесь с материалом по теме, составьте аннотацию, реферат;

выпишите определение основных научных понятий;

законспектируйте основное содержание;

составьте план содержания;

выпишите ключевые слова.

Выполните задания-ориентиры в процессе чтения рекомендуемого материала или прослушивания устного сообщения, лекционного материала:

- ответьте на заранее поставленные вопросы по содержанию;

- найдите ответы на проблемные вопросы;

- выберите правильный ответ из ряда данных;

- выберите из текста положения, раскрывающие смысл данного тезиса;

- упорядочьте пункты плана в соответствии с логикой излагаемого материала;

- проиллюстрируйте тезисы примерами из текста;

- исправьте неверные утверждения;

- дополните заранее данные определения;

- выполните словарный анализ понятий (круга понятий).

При работе над темой выполните следующие задания:

- составьте глоссарий основных научных понятий по теме;

- составьте план-конспект по теме;

- подберите материалы из дополнительных источников к пунктам плана темы;

- упорядочьте пункты плана в соответствии с логикой изложения материала по теме;

- прочтите дополнительные источники по теме в соответствии с планом;

- составьте план-содержание темы на основе чтения нескольких источников;

- подберите фрагменты из источников по теме для освещения вопросов, приводимых в плане;

- сделайте дифференцированный анализ проблемы на основе ряда источников;

- прочтите текст с коммуникативной целью (для сообщения, рассказа, дискуссии);

- изучите материал по теме с целью выхода в ролевую, деловую, ситуационную игру;

прочитайте материал, систематизируйте его для последующего предъявления в профессионально-педагогических целях;

сделайте аналитическую выборку новой научной информации в дополнение к уже известной (многоступенчатое, концентрическое чтение);

- используйте поисковое, изучающее, просмотровое чтение при работе над источниками по теме;

- составьте библиографию и аннотацию по теме.

8. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЙТИНГ-КОНТРОЛЮ

TRANSPORT

CROSSCULTURAL DIFFERENCE

TAGES OF BEING YOUNG

Качество усвоения студентами учебной дисциплины оценивается по 100-бальной шкале. Из них 60 рейтинговых баллов составляет максимальная оценка учебной работы студента в течение семестра. 40 рейтинговых баллов составляет максимальная оценка на курсовом экзамене. Рейтинговые баллы для оценки текущей работы студентов (60 баллов) распределяются между двумя модулями.

9. ДЕМО ВЕРСИЯ ИТОГОВОГО ЭКЗАМЕНА

Итоговый экзамен состоит из письменного лексико-грамматического теста и устного экзамена. Максимальное количество баллов за два этапа - 40.

9.1 Письменный лексико-грамматический тест (20 баллов), включающий задание по аудированию, предшествует устному экзамену. Время выполнения- 60 минут.

Демо версия TEST Part 1. Grammar & Vocabulary Задание. Выберите правильный вариант ответа 1.......learning German. I have classes three times a week.

2. Emily and Mark.... out together, but now they’re just friends.

3. I’m really looking forward... for a swim later.

4. How many people...... at the party?

5. ‘What....... of the new boss?’ ‘She’s OK. I haven’t really spoken to her.’ 6. David was talking to..........

7. Students.......... more if they...... their teacher.

8. We’ll come..... we’re not busy.

9. I’ve lived here........ I was a kid.

10. I put all my files on a......

11. My dad.... his first car in 1968.

12. What..... for dinner last night?

13. The populations of Portugal and Belgium are smaller, but the population of Portugal is.....

14. I’m........... he passed. He worked really hard.

15. Matt lives on the top.......

16. John......... dinner at the moment.

17. I just heard some......... news! Dan and Camilla are getting married.

18. Tony’s new house is similar..... mine.

19. You’re so......... You think better than everyone.

20. Where...... if you had enough money to travel anywhere?

22. Who wrote the novel “Breakfast at Tiffany’s”?

a. Ray Bradbury b. F.Scott Fitzgerald c. Truman Capote d. Arthur Miller 23. Whereabouts in the USA do NASA spaceships launch?

24. The national emblem of Wales is 25. What is a Scottish national musical instrument?

Part 2. Business Communication: Writing & Listening Задание №1. Расположите части делового письма в правильном порядке.

a) Johhn Bonds Marketing Manager b) Charles Lyons General Television Services 1201 East Grand Avenue Chicago, Illinois c) Dear Mr. Lyons, d) The British Engineering Co.

e) Thank you for your inquiry about our telephone answering machines and voice mail systems. I am enclosing brochures on our products. A sales representative will be in London next week. We will call you to schedule an appointment.

f) December 16, g) Sincerely yours, Задание №2. Письмо: оформление конверта. Соотнесите номер на конверте с тем, что он обозначает.

a) the country the letter comes from b) the ZIP Code in the mailing address c) the house number in the return address the addressee’s house number f) the addressee Задание №3. Какую информацию о себе вы бы предоставили в резюме в случае устройства на работу в качестве психолога, социального работника, клинического психолога, инструктора летнего лагеря, водителя, официанта, гида и т.п.? Выберите заинтересовавшую вас должность и заполните пропуски необходимой информацией.

Position you are applying for:

CURRICULUM VITAE

Name: _ _ Age: Marital status: _ Current employment status: Current address: _ Contact info: _ Education: _ Qualifications: Other skills: Work experience: Your strengths: Your weaknesses: Reference: Задание №4. Прослушать диалог и ответить на вопросы.

Listen to a radio interview with the actor Colin Waring. Choose the correct answer.

1. How did Colin become interested in acting?

a) he went to see a Shakespeare play with his mother b) he studied plays in his English class c) he saw someone he knew acting in a play 2. What help Colin most at drama school?

a) learning how to act from some famous actors b) being able to see a lot of different plays c) working with other students on a course 3. Which play did Colin first act in professionally?

a) Table for two b) Secret Lives c) The Rendezvous 4. What does Colin like most about the theatre?

a) the relationship with the audience b) being able to do the same things every night c) seeing how a play changes 5. What will Colin next job be?

a) a new play b) a TV serial c) a detective film 9.2 Устный экзамен Билет № Выполните следующие задания:

прочитайте текст профессиональной направленности (объем 2500 печ. зн.); обсудите содержание текста в форме беседы (вопрос-ответ) с экзаменатором на иностранном языке; время подготовки- минут;

ознакомьтесь с текстом (объем 1500 п.зн.) профессиональной направленности и подготовьте реферирование текста на русском языке; время подготовки -10 минут, без словаря;

3) подготовьте монолог (объемом 180-250 слов) по указанной теме;

4) выступите с мини-презентацией по теме специальности;

выскажите аргументировано свою точку зрения (в течение 3-5 минут) по одному из заявлений на выбор; время подготовки- 5 минут.

Демо версия экзаменационного материала для устного экзамена Part 1. Professional Communication Задание №1-2. Ознакомьтесь с текстом по специальности объемом до 2000 печатных знаков;

подготовьте реферирование указанного фрагмента (до 1000 пч.зн.) Обсудите на английском языке содержание текста в форме беседы с экзаменатором; время подготовки - 20 минут.

Disadvantages of the Internet While the internet has made life easier for people in many ways it is also reflecting an uglier side to its existence through a number of problems that it has thrown up for its users. With a large amount of information freely available on the internet theft and misuse of this information is a likely possibility. Time and again you see cases of people using someone else’s information and research and passing it off as their own.

Another problem or disadvantage of the internet is that it has allowed a great deal of anonymity to a large number of people who may access the different websites, forums and chat rooms available. This has allowed perverted individuals to at times take advantage of innocent people and abuse their trust.

Since business dealings and financial transactions have become easier because of the internet another problem that has arisen is that people can now misuse your private information including financial details such as the credit card number. There have been cases of financial frauds and other problems that people have experienced following misuse of such sensitive information. Some unscrupulous individuals have been successful in creating viruses and links that once clicked can automatically transmit your personal email addresses and other details to certain parties and even your bank account details in some extreme cases. The case where funds are withdrawn or where sensitive data are obtained is called phishing.

One of the biggest problems that the internet has created is that of spamming. Spamming refers to the activity wherein unwanted emails and other links are sent in bulk to people. These emails may pertain to advertising or random bulk emails and these may contain viruses that may corrupt the system and even if they don’t cause any harm these can be plain annoying.

The internet has also given birth to viruses that can make havoc in the system and cause a lot of damage. Many websites are notorious for sending adware, viruses and also other malicious software that can slow the computer and in some cases even harm it considerably.

The internet is particularly attractive for a child since it has so much to offer in terms of entertainment. Even though a number of informative sites are available there is also a darker side to the internet with the availability of a large number of other problematic sites that can cause serious effects on a child during these impressionable ages.

Even though the internet has in many ways brought the world closer together it has in many other ways caused a lot of damage to relationships and growth of individuals. This is because the internet can have a huge addictive pull and people are at times known to surf the internet for up to 15 or 16 hours a day. Chat rooms and forums or other ways of interactivity cannot really replace real life socializing and if that takes place internet can be quite detrimental.

Talking points 1. Do you agree with the author’s concerns about problems caused by the Internet?

2. Is the ability to access anything and everything in the Internet always good?

3. How do communication skills suffer from the Internet?

4. Are you an Internet-addicted person? Can you give up all media for one full day (24 hours)?

5. Do you agree that students are surfing the net, not studying?

Part 2. General and Academic Communication Задание №1. Подготовьте монолог-сообщение (объёмом 180-250 слов) по одной из приводимых ниже тем, время подготовки -10 минут.

Describe your favourite websites. Talk about their names, who visit these websites, their home page, how many different pages there are, what’s on each page.

Talk about recycling. Are there any recycling laws in your country? Is there recycling where you live? If so, what do you recycle? What do you throw away that you could you recycle?

Talk about gardens. Have you got a garden where you live? If so, what’s it like? What are your favorite flowers and plants? Have you ever used medicines made from plants or flowers? Do you think these medicines are as good as normal medicines?

Задание №2. Выскажите аргументировано свою точку зрения (3-5 минут) по одному из заявлений на выбор; время подготовки- 5 минут.

Do you agree or disagree with the following statement? Face-to-face communication is better than other types of communication, such as letters, emails, or telephone calls.

Nowadays young people have jobs while they are students. Do you think it’s a good idea?

Support your opinion using specific reasons and details.

What is a very important skill a person should learn in order to be successful in the world today? Use specific reasons and examples to support your choice.

10. ПЕРЕЧЕНЬ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ И ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ

Тестирование в режиме on-line (www.englishexam.com) Подкасты для развития устной речи и аудирования Learn English Podcasts (http://www.britishcouncil.org) – подкасты для начального уровня, профессиональные, тематические, рассказы и стихотворения, научные.

BetteratEnglish (http://www.betteratenglish.com/) - подкасты для желающих услышать реальную речь, изобилующую сленгом, идиомами; подкасты для изучения различий между американским и британским вариантами языка. Подкасты сопровождаются скриптами и объяснениями слов.

English Conversations (http://englishconversations.org ) предназначены для начального уровня, реальные разговоры носителей языка.

Чтение и словарный запас Into the Book (http://reading.ecb.org/student/index.html) –представлены виды чтения – визуализация, резюмирование, прогнозирование. К каждой стратегии разработан комплекс интерактивных упражнений.

Just Vocabulary (http://www.justvocabulary.com) для расширения лексического запаса.

Vocabulary Quizzes - страница журнала TESL, упражнения по лексике различных уровней сложности.

Грамматика English Grammar Help Podcast (http://www.eslhelpdesk.com/index.html) для усвоения грамматики английского языка.

FreeESL.Net - коллекция бесплатных TOEFL тестов E.L. Easton - один из популярных источников грамматических тестов с комментариями.

Self-Study Quizzes for ESL Students - грамматическая страница журнала TESL, упражнения на все уровни.

English Tests and Quizzes: Practice for Students of English - на сайте собрано много интерактивных тестов для обучающихся среднего и продвинутого уровней, имеются также чат для обсуждения грамматических тем и грамматические игры.

Письменная речь Essay Punch (http://www.essaypunch.com) – бесплатный интерактивный сервис, предлагающий пошаговую модель написания эссе (развитие идеи, написание предложений с темой, заключения и т.д.). На сайте можно делать упражнения по организации материала, редактированию, улучшению стиля.

Writing Fun (http://www.teachers.ash.org.au/jeather/writingfun/writingfun.html) помогает подобрать лексические и синтаксические средства для написания текстов различной дискурсивной направленности (отчет, рассказ, объяснение, рассуждение, описания, аргументированное доказательство и т.д.).

Универсальные сайты-каталоги Dave's ESL Caffe - это виртуальное кафе. Сайт систематизирует имеющиеся ресурсы по следующим категориям: научные статьи; ассоциации; конференции; деловой английский;

словари; художественная литература; новости и газеты; фильмы и сценарии; журналы;

музыка; энциклопедии; грамматика; фонетика; тестирование; аудирование; письмо и т.д.

Rong Chang Li Site - создан в 1995 году Ронг Чанг Ли. Веб-страницы систематизируются по видам деятельности – чтение, письмо, грамматика, аудирование..

Литература и Кинематограф Study guides (www.sparknotes.com)- анализ наиболее значимых произведений литературы www.script-o-rama.com – большой выбор сценариев www. subscene.com - субтитры к фильмам Словари www.edic.ru - Энциклопедические словари мира www.lingvo-online.ru - ABBYY Lingvo - англо-русский русско-английский электронный словарь, доступный из любого Windows-приложения.

www.multitran.ru - cистема для переводчиков с русского, английского, немецкого, французского и испанского языка. Содержит более пяти миллионов терминов и предоставляет возможности алфавитного, морфологического и фразового поиска.

www.businessvoc.ru - Бизнес-словарь www.translate.ru - бесплатный online-переводчик компании ПРОМТ: английский, русский, немецкий, французский, испанский и итальянский языки

 


Похожие работы:

«Министерство образования и науки РФ Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тобольский государственный педагогический институт им. Д. И. Менделеева Кафедра зоологии, экологии и природопользования Утверждена на заседании кафедры протокол № 1 от 30.09 2008 года УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ БИОЛОГИЯ С ОСНОВАМИ ЭКОЛОГИИ Специальность 050201.65- Математика Профиль Алгебра и геометрия Программу составила: к....»

«Сельскохозяйственные биотехнологии в развивающихся странах: варианты и возможности в производстве сельскохозяйственных культур, в лесном хозяйстве, в животноводстве, в рыбном хозяйстве и в агропромышленном комплексе для преодоления проблем продовольственной безопасности и изменения климата (ABDC-10) ГВАДАЛАХАРА, МЕКСИКА, 1- 4 МАРТА 2010 г. ИЗДАНИЕ для Региональной сессии для стран Европы и Центральной Азии: Сельскохозяйственные биотехнологии в Европе и в Центральной Азии: новые вызовы и...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации ФГАОУ ВПО УрФУ имени первого Президента России Б.Н. Ельцина Г.Ю. Кудряшова, О.М. Бычкова, Т.В. Мотовилова, Г.С. Щербинина Библиотеки вузов Урала: проблемы и опыт работы Выпуск 9 Научное электронное издание Подготовлено секцией информатизации библиотечного дела Научный редактор: канд. пед. наук Г.С. Щербинина Научно-практический сборник издается с 2002 года Зональной научной библиотекой Уральского федерального университета имени первого...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОСИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Факультет компьютерных технологий и прикладной математики Кафедра информационных технологий Рабочая учебная программа по дисциплине Б3.В.ОД.5 ПРОГРАММИРОВАНИЕ НА JAVA Для направления 010400.62 Прикладная математика и информатика Профиль: Математическое и информационное обеспечение экономической...»

«Аннотация специальности 031201 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Квалификация выпускника: специалист (лингвист, преподаватель двух иностранных языков) Введена в действие в 2000 г., приказ Минобразования РФ № 686. Нормативный срок освоения программы – 5 лет. Программа включает дисциплины федерального компонента, регионального компонента, дисциплин по выбору студента и факультативных дисциплин. Программа предусматривает итоговую государственную аттестацию на основе...»

«Игнатьева Э. А., Софронова Н. В. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЛЮДЕЙ В ИНФОРМАЦИОННОМ ОБЩЕСТВЕ Игнатьева, Э. А., Софронова, Н. В. Психологические особенности взаимодействия людей в информационном обществе : Монография. – М: Спутник+, 2014. – 158 с. Рецензенты: Мерлина Н. И., д.п.н., профессор, профессор кафедры дискретной математики и информатики ЧувГУ им. И.Н. Ульянова, Харитонов М. Г., д.п.н., профессор, профессор кафедры психологии и социальной педагогики ЧГПУ им. И. Я....»

«Теоретические, организационные, учебно-методические и правовые проблемы ПРАВОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИНФОРМАТИЗАЦИИ И ИНФОРМАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Д.ю.н., профессор А.В.Морозов, Т.А.Полякова (Департамент правовой информатизации и научнотехнического обеспечения Минюста России) Развитие общества в настоящее время характеризуется возрастающей ролью информационной сферы. В Окинавской Хартии Глобального информационного Общества, подписанной главами “восьмерки” 22 июля 2000 г., государства провозглашают...»

«Федеральное агентство связи Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования Московский технический университет связи и информатики профиль Автоматизация технологических процессов и производств в почтовой связи Квалификация выпускника бакалавр Москва 2011 2 1. Общие положения 1.1. Определение Основная образовательная программа высшего профессионального образования (ООП ВПО) – система учебно-методических документов, сформированная на основе...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Декан факультета /_Ткачёв С.И./ _ /Дудникова Е.Б./ _ _20 г. _ 20 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Дисциплина ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ИНФОРМАТИКА Направление подготовки 080100.62 Экономика Экономика предприятий и организаций Профиль...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Амурский государственный университет Кафедра математического анализа и моделирования УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ В ЭКОНОМИКЕ Основной образовательной программы по направлению подготовки 010400.62 – Прикладная математика и информатика Благовещенск 2012 УМКД разработан канд. физ.-мат. наук, доцентом...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЭЛЕКТРОНИКИ И МАТЕМАТИКИ НАЦИОНАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ ФАКУЛЬТЕТ ИНФОРМАТИКИ И ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ УТВЕРЖДЕНО на заседании Ученого совета МИЭМ НИУ ВШЭ председатель Ученого совета _ А.Н.Тихонов 01 октября 2013 г. протокол № ОТЧЕТ по результатам самообследования...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Амурский государственный университет Кафедра Конструирования и технологии одежды УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Информатика Специальности 260704.65 – Технология текстильных изделий 260901.65 – Технология швейных изделий 260902.65 – Конструирование швейных изделий Благовещенск 2012 УМКД разработан канд.техн.наук, доцентами кафедры...»

«Положение о лабораториях научной деятельности в Лист 2 Негосударственном (частном) образовательном учреждении высшего Всего листов 51 профессионального образования Южно-Сахалинский институт экономики, права и информатики (НЧОУ ВПО ЮСИЭПиИ) СК О ПСП 12-2013 Экземпляр № СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения.. 3 2. Цели и задачи лабораторий научной деятельности. 4 3. Организация деятельности лабораторий научной деятельности. 6 4. Финансовое и материально-техническое обеспечение лабораторий. 7 5....»

«Ф И..А. И Ы И А ИЯ Э И XLIII Те ы ае И, 2013 И Л ВИ 2011 ИЭ, - А.,,. щ,..,,. Ч. XLIII ИЭ А. а XLIII а ИЭ А Тезисы научных статей Программа XLIII конференции-конкурса научной молодежи СИСТЕМНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ЭНЕРГЕТИКЕ Секция Прикладная математика и информатика Дата: 21 марта 2013 Время: 13:30 Конференц-зал Блохин Арсений Андреевич Разработка инструментального средства для организации информационной поддержки мультицентровых исследований качества жизни Рецензент: Копайгородский...»

«Акт контроля за деятельностью ГБУК Белгородская государственная универсальная научная библиотека по итогам плановой проверки, проведенной лицами, уполномоченными на проведение проверки Настоящий акт составлен в том, что комиссией в составе представителей управления культуры Белгородской области: Андросовой Н.О., заместителя начальника управления культуры области - начальника отдела развития социально-культурной деятельности, библиотечного дела и взаимодействия с органами местного...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Амурский государственный университет Кафедра общей математики и информатики УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ МАТЕМАТИКА Основной образовательной программы по направлению подготовки 080500.62 – Менеджмент 2012 г. УМКД разработан старшим преподавателем кафедры ОМиИ Гришкиной Татьяной Евгеньевной Рассмотрен на заседании кафедры ОМиИ...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Амурский государственный университет Кафедра математического анализа и моделирования УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦИАЛЬНОСТЬ Основной образовательной программы по специальности 010400.62 – Прикладная математика и информатика Благовещенск 2012 г. УМКД разработан канд. физ.-мат. наук, доцентом Масловской Анной...»

«Правительство Российской Федерации Санкт-Петербургский государственный университет РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В АДМИНИСТРАТИВНОМ УПРАВЛЕНИИ INFORMATION TECHNOLOGIES IN ADMINISTRATION Язык(и) обучения Русский Трудомкость (границы трудомкости) в зачетных единицах: _2_ Регистрационный номер рабочей программы: 022664 Санкт-Петербург 2014 2 Раздел 1. Характеристики учебных занятий Цели и задачи учебных занятий 1.1. Курс Информационные технологии в административном...»

«Э.А. Соснин, Б.Н. Пойзнер УНИВЕРСИТЕТ КАК СОЦИАЛЬНОЕ ИЗОБРЕТЕНИЕ: РОЖДЕНИЕ, ЭВОЛЮЦИЯ, НЕУСТОЙЧИВОСТЬ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Э.А. Соснин, Б.Н. Пойзнер УНИВЕРСИТЕТ КАК СОЦИАЛЬНОЕ ИЗОБРЕТЕНИЕ: РОЖДЕНИЕ, ЭВОЛЮЦИЯ, НЕУСТОЙЧИВОСТЬ Издательство Томского университета 2004 2 УДК 007 + 101+ 316+502 + 519 + 612 ББК 60.5 + 22.18 + 88 + 72. C Соснин Э.А., Пойзнер Б.Н. C54 Университет как социальное...»

«Н. В. Максимов, Т. Л. Партыка, И. И. Попов АРХИТЕКТУРА ЭВМ И ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов учреждений среднего профессионального образования, обучающихся по группе специальностей 2200 Информатика и вычислительная техника Москва ФОРУМ - ИНФРА-М 2005 УДК 004.2(075.32) ББК 32.973-02я723 М17 Рецензенты: к т. н, доцент кафедры Проектирование АИС РЭА им. Г. В. Плеханова Ю. Г Бачинин, доктор экономических наук,...»






 
© 2014 www.kniga.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Книги, пособия, учебники, издания, публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.